Английский - русский
Перевод слова Indonesia
Вариант перевода Индонезией

Примеры в контексте "Indonesia - Индонезией"

Примеры: Indonesia - Индонезией
The adoption of the resolution, by only 20 votes out of the 53 members of the Commission, confirmed the malicious motivation behind this draft resolution, which was only to score points against and embarrass Indonesia. Принятие этой резолюции всего лишь 20 из 53 членов Комиссии подтвердило злонамеренную мотивацию авторов этого проекта резолюции, цель которых состояла лишь в том, чтобы свести счеты с Индонезией и выставить ее в невыгодном свете.
In 2011, UNODC will start implementing the prosecutor-exchange programme with Indonesia and Thailand, will conduct research on prosecutorial best practices and the prosecutorial role in asset recovery and will start building a prosecutorial network within ASEAN States. В 2011 году ЮНОДК приступит к реализации программы прокурорских обменов с Индонезией и Таиландом, проведет исследование по оптимальным методам работы органов прокуратуры и роли этих органов в возвращении активов и начнет создание сети прокуроров в государствах - членах АСЕАН.
In addition, UNMIT police continued to co-locate with the Border Patrol Unit of the national police at the five border-crossing points with Indonesia and to conduct joint patrols on a daily basis to provide security support and mentoring to the national police. Кроме того, полиция ИМООНТ по-прежнему размещалась совместно с группой патрулирования границ в составе национальной полиции в пяти контрольно-пропускных пунктах на границе с Индонезией и ежедневно осуществляла совместное патрулирование для обеспечения поддержки и обучения личного состава национальной полиции.
Myanmar commended Indonesia on its progress in the protection human rights. It commended efforts for the enactment of several domestic laws for the protection of human rights in line with its international commitments. Мьянма высоко оценила достигнутый Индонезией прогресс в области защиты прав человека, а также усилия по введению в действие ряда законов, направленных на обеспечение защиты прав человека в соответствии с международными обязательствами Индонезии.
We would also be happy to share our experience in working with Malaysia and Indonesia, through initiatives such as the Malacca Strait Patrols, and our experience as the host of ReCAAP ISC, which has contributed to successfully reducing piracy in the Straits of Malacca and Singapore. Мы также были бы рады поделиться своим опытом сотрудничества с Малайзией и Индонезией в рамках таких инициатив, как патрулирование в Малаккском проливе, равно как и опытом страны пребывания Центра РеКААП, который способствует успешной борьбе с пиратством в Малаккском и Сингапурском проливах.
The passage into law of the Disaster Management Bill in April 2007 was a highly significant step towards Indonesia's implementation of the necessary structures and systems for the incorporation of disaster risk reduction into the development process, requiring strengthened local capacity and involvement. Принятие в апреле 2007 года законопроекта о деятельности по уменьшению опасности бедствий явилось важным шагом на пути создания Индонезией необходимых структур и систем по уменьшению опасности бедствий и их включения в процесс развития, который требует повышения потенциала местных органов власти и их участия.
The European Union welcomed important developments in statements by the High Representative for the Common Foreign and Security Policy, such as the ratification of the Treaty by Indonesia (an annex 2 State), thus sending encouraging messages from a high level Европейский союз приветствовал ряд важных событий, включая ратификацию Договора Индонезией (которая входит в число государств, указанных в приложении 2), в заявлениях Высокого представителя по общей внешней политике и политике безопасности, послав, таким образом, ободряющий сигнал с высокого уровня.
COMMENDING the efforts of the defense forces of the littoral States and Thailand in strengthening modalities for co-operation such as the initiative of Indonesia on the Malacca Strait Security Initiative in an effort to enhance maritime security in the Straits; ВЫСОКО ОЦЕНИВАЯ усилия сил обороны прибрежных государств и Таиланда по укреплению таких механизмов сотрудничества, как Инициатива в области безопасности в Малаккском проливе, выдвинутая Индонезией в попытке укрепить охрану на море в проливах;
We also expressed our appreciation and support for the continuing effort of Indonesia, current Chair of ASEAN, to facilitate the process through its appropriate engagement which would help advance our collective efforts to attain the ASEAN Community. Мы также выразили нашу признательность и заявили о поддержке предпринимаемых Индонезией, действующим Председателем АСЕАН, усилий по содействию этому процессу путем соответствующего участия в нем, что будет способствовать нашим коллективным усилиям по созданию Сообщества АСЕАН.»
Encourages efforts to reinforce the coordination among nuclear-weapon-free zones with a view to the convening by Indonesia of the third Conference of States Parties and Signatories to Treaties that Establish Nuclear-Weapon-Free Zones and Mongolia; поощряет усилия по укреплению координации между зонами, свободными от ядерного оружия, для содействия созыву Индонезией третьей Конференции государств-участников и государств, подписавших договоры о создании зон, свободных от ядерного оружия, и Монголии;
(b) The International Consultation on Research and Information Systems in Forestry (ICRIS), which is sponsored by Indonesia and Austria in cooperation with the International Union of Forestry Research Organizations (IUFRO), CIFOR, FAO and the IFF Secretariat; Ь) Международное консультативное совещание по исследованиям и информационным системам в области лесного хозяйства (МКСИИСЛ), которое было организовано Индонезией и Австрией в сотрудничестве с Международным союзом научно-исследовательских организаций по вопросам лесоводства (МСНИОЛ), СИФОР, ФАО и секретариатом МФЛ;
Bilateral treaties: the crimes set forth in the relevant conventions (particularly those set forth in the conventions already ratified by Indonesia) have been included into the bilateral treaties, as can be seen in the following bilateral extradition treaties with: Двусторонние договоры: преступления, о которых говорится в соответствующих конвенциях (особенно те, о которых говорится в уже ратифицированных Индонезией конвенциях) охвачены двусторонними договорами, о чем свидетельствуют следующие двусторонние договоры об экстрадиции с:
A code of conduct for observers of the consultation process is being formulated for distribution to all accredited international observers, while discussions are ongoing between Indonesia and Portugal regarding the number of observers each country will send to officially observe the consultation. З. В настоящее время подготавливается кодекс поведения наблюдателей за процессом опроса для распространения среди всех аккредитованных международных наблюдателей; одновременно между Индонезией и Португалией ведутся переговоры в отношении числа наблюдателей, которых каждая страна направит для официального наблюдения за
I've got to go talk to Indonesia. Я должен поговорить с Индонезией.
Statement made by Indonesia on 19 April 2002 on Заявление, сделанное Индонезией 19 апреля
The border with Indonesia continues to be secure. Граница с Индонезией по-прежнему безопасна.
Kuwait praised Indonesia's ratification of the CRPD. Кувейт приветствовал ратификацию Индонезией КПИ.
Signed by Indonesia in 2001; Подписан Индонезией в 2001 году
Signed by Indonesia in 2007 Подписана Индонезией в 2007 году
Indonesia: education and training; Индонезией: обучение и подготовка;
You found some link to Indonesia? Вы нашли связь с Индонезией?
Between Indonesia and New Guinea there are, like, 2,000 tiny islands. Между Индонезией и Новой Гвинеей примерно две тысячи небольших островов.
The patriots had expressed their preference to be integrated with Indonesia rather than live under colonial rule. Патриоты предпочли объединение с Индонезией, а не жизнь под колониальным гнетом.
Criticism from the developing world undermined efforts in the 1980s to secure the Non-Aligned Movement chair which Suharto strongly desired for Indonesia and condemnation of Indonesia continued through the 1990s. Критика со стороны развивающихся стран сделала невозможным возглавление Индонезией Движения неприсоединения, чего добивался Сухарто; осуждение страны продолжалось до 1990-х годов.
The representative of the ministerial-level Executing Agency for Rehabilitation and Reconstruction of Aceh and Nias in Indonesia informed the Round Table of the progress made by Indonesia in enhancing its resilience to disasters. Представитель на уровне министра Исполнительного агентства по реконструкции и восстановлению Ачеха и Ниаса в Индонезии информировал участников Совещания «за круглым столом» о прогрессе, который был достигнут Индонезией в деле создания потенциала противодействия бедствиям.