| This government-led company was the only company that ran fleets to and from Indonesia. | Эта правительственная компания была единственной компанией, осуществлявшей морское сообщение с Индонезией. |
| The Philippines is spearheading a sub-regional approach in the fight against terrorism together with regional neighbors, Indonesia and Malaysia. | На субрегиональном уровне Филиппины находятся в авангарде борьбы с терроризмом наряду со своими соседями - Индонезией и Малайзией. |
| There are existing cross-border agreements with Indonesia and Malaysia. | В настоящее время действуют пограничные соглашения с Индонезией и Малайзией. |
| The delegation welcomed the progress achieved by Indonesia in building a civil society and democratic institutions. | Австралия с удовлетворением отмечает прогресс, достигнутый Индонезией в создании гражданского общества и демократических институтов. |
| Australia would continue to support strongly Indonesia's efforts to improve its legal and judicial system, including through practical technical assistance. | Она будет и впредь решительно поддерживать, в частности в форме конкретной технической помощи, предпринимаемые Индонезией меры по совершенствованию ее судебно-правовой системы. |
| Stability of the border with Indonesia is a key element of future security. | Стабильность на границе с Индонезией является одним из ключевых элементов будущей безопасности. |
| Long-term stability along the border will require substantial progress in East Timor's discussions with Indonesia regarding a comprehensive border regime. | Долговременная стабильность вдоль границы потребует существенного прогресса в ходе восточнотиморских переговоров с Индонезией в отношении всеобъемлющего пограничного режима. |
| Cooperative relations between East Timor and Indonesia are key to East Timor's longer-term security and to that of the region as a whole. | Ключевое значение для долгосрочной безопасности Восточного Тимора и всего региона в целом имеют отношения сотрудничества между Восточным Тимором и Индонезией. |
| That year, the Agreement was also ratified by Indonesia, already a State party to UNCLOS. | В этом году Соглашение было также ратифицировано Индонезией, которая уже являлась государством-участником ЮНКЛОС. |
| The day after the invasion, Portugal cut diplomatic ties with Indonesia and went on to support UN resolutions condemning the invasion. | На следующий день после вторжения Португалия прервала дипломатические отношения с Индонезией и начала поддерживать резолюции ООН, осуждающие вторжение. |
| Under Dutch rule, commercial links were developed between West New Guinea and Eastern Indonesia. | В период голландского правления были установлены торговые связи между Западной Новой Гвинеей и Восточной Индонезией. |
| However, these countries were unwilling to commit to providing military support to the Netherlands in the event of a conflict with Indonesia. | Однако они не желали брать на себя обязательство оказывать военную поддержку Нидерландам в случае вооружённого конфликта с Индонезией. |
| We have been cooperating with leading jewellery manufacturers over the world, including Thailand, Indonesia, Mexico and Hong Kong. | Мы сотрудничаем с ведущими производителями серебра на свете, а прежде всего с Тайландией, Индонезией, Гонконгем и Мексикой. |
| It was meant as cultural cooperation to promote art and cultural exchanges between Indonesia and the Netherlands. | Целью создания стало сотрудничество между странами для развития искусства и культурных обменов между Индонезией и Нидерландами. |
| This line of demarcation would eventually become the modern-day border between Malaysia and Indonesia. | Эта демаркационная линия в конечном счёте стала современной границей между Малайзией и Индонезией в проливе. |
| Operasi Seroja (Operation Lotus) was the largest military operation ever carried out by Indonesia. | Операция Лотос (индон. Operasi Seroja) стала самой масштабной военной операцией, когда-либо проведённой Индонезией. |
| An Agreement signed by the Netherlands and Indonesia regarding the administration of the territory of West New Guinea. | Нью-Йоркское соглашение - соглашение, подписанное Нидерландами и Индонезией относительно управления территорией Западной Новой Гвинеи. |
| This agreement, along with general economic partnership with Indonesia, is frequently cited as a crucial factor for the Australian government's position. | Этот договор, вместе с общим экономическим сотрудничеством с Индонезией, часто упоминается как решающий фактор для позиции австралийского правительства. |
| Theys was one of those few Papuans selected to take part in this Consultation, which unanimously voted for integration with Indonesia. | Тейс был одним из тех немногих папуасов, которые были выбраны для участия в этой Консультации, которая единогласно проголосовала за интеграцию с Индонезией. |
| Similar to the prevailing profile of research and academic activity was retained in Bogor Indonesia and after gaining independence. | Подобный превалирующий профиль научно-исследовательской и академической деятельности был сохранён в Богоре и после обретения Индонезией независимости. |
| Australia will merge with Indonesia, and Baja California will slide northward along the coast. | Австралия сольётся с Индонезией, а Нижняя Калифорния будет скользить на север вдоль побережья. |
| Throughout the 1990s, Portugal took part in UN-brokered mediations with Indonesia. | На протяжении 1990-х Португалия принимала участие в посредничестве ООН с Индонезией. |
| US arms provisions to Indonesia between 1975 and 1995 amounted to approximately $1.1 billion. | Объём торговли оружием между США и Индонезией в 1975-1995 годах составил примерно 1,1 миллиарда долларов. |
| There are also small Madurese communities in the countries of Southeast Asia adjacent to Indonesia, particularly, in Singapore. | Имеются также небольшие мадурские общины в сопредельных с Индонезией странах Юго-Восточной Азии, в частности в Сингапуре. |
| A third party, APODETI emerged advocating East Timor's integration with Indonesia expressing concerns that an independent East Timor would be economically weak and vulnerable. | Третья партия, АПОДЕТИ, начала пропаганду интеграции Восточного Тимора с Индонезией, выражая опасение, что независимый Восточный Тимор был бы экономически слабой и уязвимой страной. |