Английский - русский
Перевод слова Independent
Вариант перевода Независимость

Примеры в контексте "Independent - Независимость"

Примеры: Independent - Независимость
In particular, newly independent States and countries in post-conflict or other difficult situations may require intensive technical advisory assistance. В частности, недавно обретшим независимость государствам и странам, переживающим постконфликтный период или находящимся в других трудных ситуациях, может потребоваться интенсивная техническая консультационная помощь.
The Islands became a separate colony of the United Kingdom in 1962, when Jamaica became independent. В 1962 году, когда Ямайка получила независимость, Острова стали отдельной колонией Соединенного Королевства.
An independent Kosovo would encourage ambitions for a "greater Albania", thereby destabilizing the region. Независимость Косово повлечет за собой появление новых амбиций в отношении «Великой Албании» и таким образом приведет к дестабилизации региона.
The integrity of the Statute was essential for the establishment of an independent and effective Court. Статут необходимо сохранить во всей его полноте, чтобы обеспечить независимость и эффективность Суда.
It was further noted that it was important to maintain the independent function of Commission members from Government representatives to ensure objectivity. Далее было отмечено, что представляется важным сохранить в целях обеспечения объективности независимость членов Комиссии от представителей правительств.
The prosecutor is independent in exercising his/her office, but is obliged to follow the regulations, orders and instructions of his superiors. При исполнении своих служебных полномочий прокурор сохраняет независимость, но должен выполнять указания, распоряжения и инструкции своего руководства.
Uzbekistan, formerly a republic of the Soviet Union, has only been independent since 1 September 1991. Узбекистан - бывшая республика Советского Союза - получил независимость только 1 сентября 1991 года.
If he was independent, then a phrase of paragraph 180 of the report called that independence into question. Если он является независимым сотрудником, то фраза в пункте 180 доклада ставит эту независимость под сомнение.
However, States parties must respect the independence of these bodies and their independent role in providing information to the Committee. Однако государства-участники должны уважать независимость этих учреждений и их самостоятельную роль в представлении информации в Комитет.
Many States Members of the United Nations are newly independent countries, having gained independence in the last 30 years. Многие государства - члены Организации Объединенных Наций являются странами, приобретшими независимость недавно - в последние 30 лет.
That clarification had made it possible for his country and others to become independent. Это разъяснение позволило его стране и другим странам обрести независимость.
Progress required: (a) An understanding that improved connectivity could contribute to the survival of a small, newly independent country. Предпосылками прогресса стали: а) понимание того, что повышение качества связи может способствовать выживанию малой, вновь обретшей независимость страны.
Moreover, they are newly independent countries that need assistance to establish the bases of their socio-economic development. Вместе с тем они являются недавно получившими независимость странами, нуждающимися в помощи для создания базы своего социально-экономического развития.
Major attention is given to this issue within the OSCE vis-à-vis newly independent States. В рамках ОБСЕ основное внимание уделяется недавно обретшим независимость государствам.
As of 1998, Uzbekistan had been recognized as an independent State by 145 States. Государственная независимость Узбекистана по состоянию на 1998 год признана 145 государствами мира.
It provides for an independent judiciary and the basic institutions necessary for a constitutional government. Она устанавливает независимость судебной власти, а также основные институты, необходимые для функционирования конституционного правительства.
It was one of the republics of the Socialist Federal Republic of Yugoslavia and has been independent since 1991. Она была одной из республик Социалистической Федеративной Республики Югославии и обрела независимость в 1991 году.
Also, the search for modernization and development by newly independent countries strengthened the attraction of the socialist model. Кроме того, поиск путей модернизации и развития странами, которые вновь обрели независимость, лишь повысили привлекательность социалистической модели.
History reveals it has been an independent State since 1978 and a member of the former British Commonwealth. История говорит, что Тувалу обрела независимость в 1978 году и является членом бывшего Британского содружества.
This separation became effective on 1 October 1978, and Tuvalu became independent. Такое разделение стало официальным 1 октября 1978 года, и Тувалу обрела независимость.
The system ensured that Tribunal decisions would be independent, as the Commission was often named as a party to complaints. Данная система обеспечивает независимость решений Трибунала, поскольку Комиссия часто выступает в качестве одной из сторон при рассмотрении жалоб.
The Prosecutor should be fully independent in carrying out investigations. При этом обеспечивается полная независимость Прокурора в проведении расследования.
The judicial system and the mass media are steadily becoming more independent. Неуклонно повышается независимость судебной системы, средств массовой информации.
Being independent meant the right to govern their countries themselves. Независимость означала для них право на самостоятельное управление собственными странами.
The newly independent countries, which knew only the authoritarian system of government, cannot but fail. Страны, только что приобретшие независимость и знавшие только авторитарную систему правления, не могут не потерпеть неудачи.