Английский - русский
Перевод слова Independent
Вариант перевода Независимость

Примеры в контексте "Independent - Независимость"

Примеры: Independent - Независимость
conceptually "important" and independent концептуальная "важность" и независимость
Miss independent, me neither. Мисс Независимость, мне тоже.
Product specialist or strategic independent Товарная специализация или стратегическая независимость
1960 Belgian Congo becomes independent. 1960 год Бельгийское Конго получает независимость.
The Constitution provides for an independent judiciary. Конституция предусматривает независимость судебной системы.
The independent and court like composition of the Refugee Appeals Board Независимость членов Апелляционной комиссии по делам
In the run-up to the 30 April elections, my Special Representative discussed with a broad range of political and religious leaders the need for constructive engagement in the electoral process, urging political entities to also respect the independence and integrity of the Independent High Electoral Commission. В преддверии выборов 30 апреля мой Специальный представитель обсудил с целым рядом политических и религиозных лидеров вопрос о необходимости конструктивного участия в процессе выборов, настоятельно призвав также политические органы уважать независимость и авторитет Независимой высшей избирательной комиссии.
I also commend the growing role played by the Independent National Commission on Human Rights in leading a national effort to protect human rights and call upon the authorities to guarantee the Commission's independence. Кроме того, я положительно отмечаю растущую роль, которую играет Независимая национальная комиссия по правам человека, возглавляя национальные усилия по защите этих прав, и призываю власти гарантировать ее независимость.
The Independent Commission of Investigations Act, 2010 explicitly provides for the independence of INDECOM as it mandates that the Commission shall not be subject to the direction or control of any other person or authority. В Законе о независимой комиссии по расследованиям прямо предусматривается независимость ИНДЕКОМ, поскольку он предписывает, что Комиссия не подлежит руководству или контролю со стороны какого-либо лица или органа.
At the request of the Commission, the Independent Evaluation Unit had been re-established and placed in the Office of the Executive Director, while preserving the Unit's functional and operational independence. По просьбе Комиссии Группа независимой оценки была восстановлена в составе канцелярии Директора-исполнителя, при этом она сохранила свою независимость в функциональном и оперативном плане.
JS8 observed violations and deficiencies in the electoral process particularly in KRG and recommended amending and revising the instructions and laws to comply with international standards for free and fair elections and full independence of the Independent High Commission for Elections. Авторы СП8 отметили нарушения и недостатки в избирательном процессе, особенно в КР, и рекомендовали изменить и пересмотреть инструкции и законы с тем, чтобы они соответствовали международным стандартам в области свободных и справедливых выборов и обеспечивали полную независимость НВИК.
The Committee notes with satisfaction the State party's assurances that more financial and human resources have been allocated to the Independent Complaints Directorate, that its independence is guaranteed, and that an amendment to its structure is being considered to reinforce and broaden its powers. Комитет с удовлетворением отмечает заверения государства-участника в отношении выделения дополнительных финансовых и кадровых ресурсов в распоряжение Независимого директората по рассмотрению жалоб, гарантирующих независимость этого органа, а также изменения в его структуре в целях укрепления и расширения его полномочий.
There are three trade union federations in the Republic of Serbia: the Federation of Trade Unions of Serbia; United Branch Trade Unions "Independence"; and the Association of Free and Independent Trade Unions of Serbia. В Республике Сербии имеются три федерации профессиональных союзов: Федерация профессиональных союзов Сербии; Объединенные отраслевые профессиональные союзы "Независимость"; и Ассоциация свободных и независимых профессиональных союзов Сербии.
Based on the General Assembly resolutions and the standards developed by the Institute of Internal Auditors and the International Organization of Supreme Audit Institutions, the Independent Audit Advisory Committee proposes that the role and operational independence of OIOS be defined as follows: Исходя из резолюций Генеральной Ассамблеи и стандартов, разработанных Институтом внутренних ревизоров и Международной организацией высших органов финансового контроля, Независимый консультативный комитет по ревизии предлагает определить роль и оперативную независимость УСВН следующим образом:
126.44 Strengthen and support the independence and the work of the National Independent Human Rights Commission as well as of the judicial system, providing them with necessary resources to do their work (Spain); 126.44 укреплять и поддерживать независимость и деятельность Национальной независимой комиссии по правам человека, а также судебной системы, обеспечивая их ресурсами, необходимыми для их функционирования (Испания);
Portugal became independent in 1143. Португалия приобрела независимость в 1143 году.
Malawi became independent in 1964. Малави обрела независимость в 1964 году.
The judiciary is not independent. Отсутствует независимость судебного аппарата.
"Impartial and independent" "Беспристрастность и независимость"
I mean, I like how independent you are. Мне нравится твоя независимость.
Diane's to be promoted, but also independent. Диана получит повышение и независимость.
It became independent, but it's struggling internally. Раньше она была в составе России, потом объявила независимость, но внутри страны с тех пор идёт борьба.
Frustrated by Portugal's inaction, Fretilin leaders believed they could ward off Indonesian advances more effectively if they declared an independent East Timor. Недовольные бездействием Португалии, лидеры FRETILIN были уверены, что они смогут сдерживать индонезийское наступление эффективнее, если объявят независимость страны.
This project also empowers women economically by teaching them livelihood skills to help them become financially independent. Этот проект также расширяет экономические права и возможности женщин, обучая их обеспечивать себя средствами к существованию, с тем чтобы помочь им обрести финансовую независимость.
The initiative on self-determination was intended to address such situations before irreversible damage was done, which was generally when a community asserted independent statehood. Данная инициатива по вопросу о самоопределении имеет целью урегулировать такие ситуации, прежде чем произойдет непоправимое, - что обычно случается, когда какое-либо сообщество провозглашает свою независимость.