Английский - русский
Перевод слова Independent
Вариант перевода Независимость

Примеры в контексте "Independent - Независимость"

Примеры: Independent - Независимость
Ensure that legal aid lawyers are independent, adequately trained and remunerated, and meet the highest standards of the legal profession Обеспечить независимость, должный уровень образования и вознаграждения адвокатов и их соответствие самым высоким требованиям, предъявляемым к профессиональным юристам
CoE-ECRI also recommended that the Equal Opportunities Commission be expressly provided with competence to combat racism and racial discrimination, made independent from the Government and given sufficient means to fulfil its tasks effectively. ЕКРН-СЕ также рекомендовала Сан-Марино однозначно наделить Комиссию по обеспечению равных возможностей полномочиями вести борьбу с расизмом и расовой дискриминацией, гарантировать ее независимость от правительства и выделить ей достаточные средства для эффективного выполнения поставленных перед нею задач.
After independence, Estonia had chosen a radically different, adversarial type of criminal system, where the defence and prosecution were on an equal footing, which ensured an independent judiciary. После обретения независимости Эстония отдала предпочтение совершенно иной, основанной на наличии процессуальных противников уголовной системе, предполагающей равные условия для сторон защиты и обвинения, что гарантирует независимость судебной власти.
Views were expressed that the Special Committee was established by the General Assembly and that it must continue to carry out its functions as mandated by the Assembly until all the 16 Non-Self-Governing Territories became independent. Высказывались мнения о том, что Специальный комитет был учрежден Генеральной Ассамблеей и что он должен продолжать выполнять возложенные на него в соответствии с мандатом Ассамблеи функции до тех пор, пока все 16 несамоуправляющихся территорий не приобретут независимость.
However, efforts by governments to control information were also countered by increasingly vibrant civil societies, often working in partnership with each other, and stronger independent media. В то же время попытки властей контролировать информационные потоки вызывали всё более активное сопротивление групп граждан, часто действовавших совместно; СМИ также стремились обрести силу и независимость.
The Tuvan People's Republic, was proclaimed independent in 1921 and was a satellite state of Soviet Union until its annexation in 1944 by the Soviet Union. Тувинская Народная Республика, провозгласившая свою независимость в 1921 году, являлась сателлитом СССР вплоть до своего добровольного присоединения в 1944 году.
The IGPCs first country client was the newly independent Ghana (formerly the colony of Gold Coast) who in 1957 appointed them to help with the distribution of their stamps and the administration of their post offices. Первым государством-клиентом МПФК стала только что получившая независимость Гана (бывшая британская колония Золотой берег), которая в 1957 году наняла её для оказания помощи в сбыте почтовых марок и в управлении почтовыми отделениями.
The title of Viceroy was abandoned when British India split into the two independent dominions of India and Pakistan, but the office of Governor-General continued to exist in each country separately-until they adopted republican constitutions in 1950 and 1956, respectively. Титул «вице-король» перестал использоваться, когда Индия и Пакистан обрели свою независимость в 1947 году, но должность генерал-губернатора продолжала существовать в обоих новых доминионах, пока они не приняли республиканские конституции в 1950 и 1956 годах соответственно.
In April 2012, in a similar attempt, the Bertelsmann Stiftung presented a blueprint for establishing an international non-profit credit rating agency (INCRA) for sovereign debt, structured in way that management and rating decisions are independent from its financiers. В апреле 2012 г. представители фонда Бертельсманна с той же целью опубликовали программу создания международного некоммерческого рейтингового агентства по оценке государственных задолженностей, структура которого предполагает независимость менеджеров и лиц, принимающих решения по изменению рейтингов, от финансирующих организаций.
When Fiji became independent on October 10, 1970, he assumed the new position of Governor-General. Когда 10 октября 1970 (1970-10-10) года острова Фиджи обрели независимость, должность главного министра была преобразована в должность премьер-министра.
CPD-RDTL, which continues to oppose the ballot on the grounds that East Timor became independent in 1975 and already has a constitution, refuses to recognize the legitimacy of the UNTAET mandate from the Security Council. НКО-ДРВТ, который продолжает выступать против проведения голосования на том основании, что Восточный Тимор обрел независимость в 1975 году и что у него уже имеется конституция, отказывается признать действительность мандата ВАООНВТ, которым ее наделил Совет Безопасности.
The Secretary for Foreign and Commonwealth Affairs announced that he would be writing to all the Chief Ministers in the Territories asking them to ensure that their regulatory authorities were genuinely independent, if necessary through "ring-fenced" funding from an industry levy. Министр иностранных дел и по делам Содружества заявил о том, что он направит всем главным министрам в территориях письма с просьбой обеспечить подлинную независимость их контрольных органов, при необходимости посредством финансирования за счет общеотраслевого налога.
Probably the most important recent event related to national claims was the proclamation by the newly independent Timor-Leste of a 12-nautical-mile territorial sea, a 24-nautical-mile contiguous zone, and a 200-nautical-mile exclusive economic zone, as well as of a continental shelf in the South Pacific. Пожалуй, наиболее важным событием последнего времени в том, что касается заявляемых государствами пространств, стало провозглашение получившим недавно независимость Тимором-Лешти 12-мильного территориального моря, 24-мильной прилежащей зоны, 200-мильной исключительной экономической зоны, а также континентального шельфа в южной части Тихого океана.
If limitations are placed on that independence in the future, it would likely require a comprehensive reassessment of whether the Office truly can function as an independent office in the fulfilment of its mandate. Если эта независимость будет в будущем ограничена, то в этом случае потребуется всесторонним образом еще раз обдумать вопрос о том, может ли Бюро функционировать как независимое подразделение при исполнении своего мандата.
To the question clearly enunciated thus: "Do you wish the Territory of the Comoros to be independent?", the Comorian people, on 22 December 1974, expressed its opinion by an overwhelming majority in a vote of 94.56 per cent in favour of independence. На четко поставленный вопрос: "Хотите ли вы, чтобы территория Коморские Острова стала независимой?" - 22 декабря 1974 года подавляющее большинство коморского народа, 94,56 процента, ответило утвердительно и тем самым высказалось за независимость.
The bloody war of independence lasted 15 years, at the end of which Bolivia was born on 6 August 1825 as a unitary, free, independent and sovereign Republic presided over by the liberator Simon Bolivar. Кровопролитная война за независимость продолжалась 15 лет, и 6 августа 1825 года она завершилась рождением Республики Боливии - единого, свободного, независимого и суверенного государства, первым президентом которого стал освободитель Симон Боливар.
We commend with admiration the United Nations operation in East Timor for successfully nursing an occupied territory and its people from despair to nationhood, with the proclamation of an independent Democratic Republic of East Timor on 20 May this year. Мы с восхищением отмечаем проведенную Организацией Объединенных Наций операцию в Восточном Тиморе, которая позволила народу этой бывшей оккупированной территории, пребывавшему в состояния отчаяния, обрести независимость и государственность в результате провозглашения 20 мая этого года независимой Демократической Республики Восточный Тимор.
It would be recalled that the Security Council, by resolution 1237 had established an independent panel of experts to investigate violations of the measures imposed by the Council against União Nacional para a Independência Total de Angola in resolutions 864, 1127 and 1173. Оратор напоминает о том, что Совет Безопасности в своей резолюции 1237 учредил независимую группу экспертов для расследования нарушений мер, введенных Советом в отношении Национального союза за полную независимость Анголы в резолюциях 864, 1127 и 1173.
It was not until the beginning of the end of colonial rule in the late 1950s, which saw Africa's nations, led by Kwame Nkrumah's Ghana, become independent, that voices against apartheid became louder. Только с началом заката колониальной эпохи в конце 50-х годов, когда африканские страны во главе с Ганой, президентом которой был в то время Кваме Нкрума, обрели независимость, стали громче звучать голоса, осуждающие апартеид.
The Government of the Republic of Slovenia is convinced that, if elected, Dr. Boštjan M. Zupančič would fulfil the requirements for an independent member of high moral character, impartiality and integrity with extensive expertise in criminal law. Правительство Республики Словении убеждено в том, что в случае его избрания др Боштьян М. Зупанчич будет удовлетворять таким требованиям, которые предъявляются к судьям, как высокие моральные качества, беспристрастность, независимость и глубокие знания уголовного права.
For the 2009/10 year there are plans to begin vocational training courses that will help women to become more economically independent through basic training in a trade (catering, cookery, dressmaking, etc.). В следующей учебном году (2009/10 год) планируется провести курсы первоначальной профессиональной подготовки, благодаря которым женщины обучатся ремеслу и обретут экономическую независимость (гостиничный бизнес, кулинарное искусство, кройка и шитье и т.д.).
Human rights violations would not cease until Puerto Rico was free and independent, at which time the criminal colonial Power should pay substantial damages to the Puerto Rican people and nation. Нарушения прав человека не прекратятся до тех пор, пока Пуэрто-Рико не обретет свободу и независимость, когда преступной колониальной державе придется заплатить за весь существенный ущерб, причиненный пуэрто-риканскому народу и государству.
In 1956, when French Morocco became independent, Spain surrendered Spanish Morocco to the new nation, but retained control of Sidi Ifni, the Tarfaya region and Spanish Sahara. В 1956 году, когда французский протекторат Марокко обрёл независимость, Испания передала свои территории в Северной Африке новому независимому государству Марокко, сохранив, однако, контроль над Сиди-Ифни, областью Тарфая и Западной Сахарой.
According to Roy, a victory for Germany and the Axis powers would have resulted in the end of democracy worldwide and India would never be independent. Рой считал, что победа Германии и держав оси привела бы к концу демократии во всём мире, в то время как по его мнению, Индия может завоевать её независимость только в свободном мире.
The Ordinance also established the Banaban Trust Fund Board which was replaced by the Banaban Settlement Act when Fiji became independent. В соответствии с Декретом был также учрежден Совет управляющих Банабского целевого фонда, который был упразднен в соответствии с Актом об урегулировании проблемы Банаба, когда Фиджи провозгласили независимость.