Nevertheless, important differences between the two legal regimes continue to exist. |
Тем не менее серьезные различия между двумя правовыми режимами по-прежнему сохраняются. |
In the three years of its existence, it has undergone important development. |
За три года достигнуты серьезные успехи в становлении этого органа. |
Progress has been made in this area, but important challenges remain. |
В этой области произошли сдвиги к лучшему, однако по-прежнему сохраняются серьезные проблемы. |
Such highly visible violent crimes involving armed criminal organizations may often be enabled by less visible, but no less important, crimes. |
Нередко таким громким насильственным преступлениям, включающим вооруженные преступные организации, способствуют менее заметные, но не менее серьезные преступления. |
The Committee commends the important strides made by the State party in achieving high economic growth, macroeconomic stability and debt sustainability. |
Комитет с одобрением отмечает предпринятые государством-участником серьезные усилия по достижению высокого экономического роста, макроэкономической стабильности и приемлемого уровня задолженности. |
An analysis of the existing NAPs shows important dissimilarities among countries. |
Анализ существующих НПД указывает на серьезные различия между странами. |
The way this issue is reconciled would have important implications for both groups of countries. |
Характер урегулирования этого вопроса повлечет серьезные последствия для обеих групп стран. |
Climate change has important implications for human health. |
Изменение климата имеет серьезные последствия для здоровья человека. |
The Middle East peace process is currently at an important juncture and presents both opportunities and challenges. |
В настоящее время ближневосточный мирный процесс находится на решающем, переломном этапе, который открывает широкие возможности, но в то же время создает серьезные проблемы. |
Negative security assurances are another important issue on which serious discussion and constructive action are required. |
Другой важный аспект, по которому нужны серьезные обсуждения и конструктивные действия, - это негативные гарантии безопасности. |
The Government was taking important measures to promote industrialization and regional and urban development. |
З. Правительством принимаются серьезные меры по содействию индустриализации и развитию регионов и городов. |
This situation created unprecedented difficulties, which were not always tackled in an effective manner, while important administrative shortcomings were experienced. |
Данное положение создало беспрецедентные трудности, которые не всегда преодолевались эффективным образом, в результате чего были выявлены серьезные административные недостатки. |
We have held important debates and concrete initiatives are under way to enhance the coherence and the effectiveness of our engagement. |
Мы проводим серьезные прения и осуществляем конкретные инициативы, направленные на повышение согласованности и эффективности этой нашей деятельности. |
The Special Rapporteur acknowledged that progress and positive changes had been made; however, he emphasized that important challenges still remained. |
Специальный докладчик признал наличие прогресса и позитивных изменений; вместе с тем подчеркнув, что все еще сохраняются серьезные проблемы. |
Striking events and important changes have taken place all over the world in the last few years. |
В последние несколько лет во всем мире происходили удивительные события и серьезные перемены. |
This has very important implications for the conservation and protection of cetaceans, which are a highly migratory species. |
Такое решение имеет очень серьезные последствия для сохранения и защиты китовых, которые относятся к категории далеко мигрирующих видов. |
Yet, important barriers to market access persist for developing countries. |
Вместе с тем по-прежнему сохраняются серьезные барьеры, ограничивающие доступ развивающихся стран. |
Yet, important weaknesses remain in the world economy. |
Тем не менее в мировой экономике сохраняются серьезные проблемы. |
Chile recognized Albania's important efforts to reduce poverty indexes and underscored its efforts to adhere to the main international human rights instruments. |
Делегация Чили высоко оценила серьезные усилия Албании по снижению масштабов нищеты и ее стремление участвовать в основных международных правозащитных договорах. |
Durable solutions are often linked to important issues of territorial integrity, sovereignty and security. |
Последние зачастую затрагивают серьезные вопросы, касающиеся территориальной целостности, суверенитета и безопасности. |
Brazil recognizes that there have been important initiatives over the past few years to improve inter-institutional and intergovernmental coordination by the Economic and Social Council. |
Бразилия отмечает, что в последние годы Экономический и Социальный Совет предпринимает серьезные инициативы по улучшению межинституциональной и межправительственной координации. |
While the list of successes is significant, important policy challenges remain. |
Хотя список успехов представляется внушительным, серьезные политические проблемы сохраняются. |
Like many other Latin American countries, Mexico has been undergoing important economic, political and social changes in the last 30 years. |
Как и во многих других латиноамериканских странах, в течение последних 30 лет в Мексике происходили серьезные изменения в экономической, политической и социальной сферах. |
There are important gender implications of both government spending and revenue collection. |
Как государственные расходы, так и доходы государственного бюджета имеют серьезные гендерные последствия. |
Despite these considerations, important obstacles remain to the regular exchange and use of international immigration data for sending countries' national purposes. |
Несмотря на эти соображения, на пути регулярного обмена данными о международной иммиграции и их использования в национальных интересах стран выезда по-прежнему имеются серьезные препятствия. |