| No, but you do have a vivid imagination... | Нет, но у тебя живое воображение... |
| Your overactive imagination has actually brought a lot of people to justice. | Твое богатое воображение которое привело многих людей к правосудию. |
| Your overactive imagination has actually brought a lot of people to justice. | Твое буйное воображение на самом деле привело к правосудию много людей. |
| The entrepreneurial febrile imagination of Dr. Moreno is at work. | Предпринимательское лихорадочное воображение Доктора Морено в процессе работы. |
| Well, some people use their imagination. | Знаешь, люди иногда используют воображение. |
| And... how... in childhood, the imagination has full reign. | И того, насколько полновластно в детстве воображение. |
| Earth's first contact with alien life captured the hope and imagination of the entire world, but now a very different tone... | Первый контакт Земли с инопланетной формой жизни захвативший надежду и воображение всего мира, принял совсем иной оттенок... |
| Most of these decks can be used for play, especially play that involves imagination and expression. | Большинство из этих колод карт могут быть использованы для игры, в особенности, которая предполагает воображение и экспрессию. |
| My imagination has not yet stained thy purity. | Моё воображение ещё не покрыло твою чистоту. |
| It might... encourage your imagination. | Это могло бы... окрылить ваше воображение. |
| Well, she has got a great imagination. | У неё всегда было очень хорошее воображение. |
| Singing elevates the heart and mind and imagination. | Пение возвышает и сердце, и ум, и воображение. |
| She got a healthy imagination, I'll give her that. | Надо признать: воображение у нее хорошее. |
| They hold the entry to unlimited imagination. | За ними скрывается вход в безграничное воображение. |
| My imagination isn't that good. | У меня не такое хорошее воображение. |
| I had an overactive imagination as a kid. | В детстве у меня было буйное воображение. |
| And my son has a big imagination. | А у моего сына большое воображение. |
| Something that would engage... her imagination. | Что могло бы занять ее воображение. |
| You're letting your imagination run riot again. | У вас опять начинает буйствовать воображение. |
| As with most things in life, The reality would pale in comparison With one's imagination. | Также, как это происходит во многих аспектах жизни, реальность не выдерживает никакого сравнения с тем, что может породить чье-то воображение. |
| Your imagination, like a child will explode with unrestrained possibilities for adventure. | Твоё воображение, подобно ребёнку будет взорвано бесчисленными возможностями для приключений. |
| You know, Trudy had the best imagination. | Знаешь, у Труди было лучше воображение. |
| That's my mothers romantic imagination coming out in me. | Это романтическое воображение моей мамы дает о себе знать. |
| I don't know why the science of life captured my imagination. | Не знаю, почему наука жизни захватила мое воображение. |
| Okay, it's your last chance to let your imagination run wild. | Так, это последний шанс для тебя пустить свое воображение во все тяжкие. |