But at the same time, it fed my imagination. |
Но в то же время это подпитывало моё воображение. |
Your imagination is getting the better of you. |
Ваше воображение до хорошего не доведет. |
One moment, he was showing me the path, every word inspiring imagination. |
В один момент он указывает мне путь, каждое слово вдохновляет воображение. |
It's just your imagination raging. |
Это всего лишь твое разыгравшееся воображение. |
What turns me on is because I have a good imagination and I like pleasing. |
Что в свою очередь заводит меня, потому что у меня богатое воображение и мне нравится доставлять удовольствие. |
You have the biggest imagination, mister. |
У вас очень богатое воображение, мистер. |
You can't tell me anything that's worse than my imagination. |
Вы не можете сказать мне ничего, что хуже того, что рисует мое воображение. |
Einstein always said imagination is more powerful than knowledge. |
Эйнштейн всегда говорил, воображение обладает большей силой чем знания. |
He has too much imagination as distinct from cold calculation. |
У него богатое воображение, он далек от холодного расчета. |
You'd hear that story and your imagination would start running. |
Ты услышишь об этом, и твое воображение разыграется. |
I prefer the flavor, and the imagination, and the creativity of... |
Я выбираю вкус, воображение и творчество... |
Yes? It may just be my imagination but I feel like we're not alone. |
Возможно, это моё воображение но мне кажется, мы не одни. |
He says that this generation is empty, and has no imagination. |
Он говорит что это поколение пустое, и у него отсутствует воображение. |
The crapness of your imagination makes me want to cry. |
Твое фиговое воображение заставляет меня плакать. |
I think your imagination is a little over-excited. |
Думаю, твое воображение слишком взбудоражено. |
Unsurprisingly, all that the Armenian side managed to extract from its imagination was a one-page document containing general expressions and devoid of any factual references. |
Не удивительно, что все, что армянская сторона, мобилизовав все свое воображение, сумела породить, это одностраничный документ, в котором содержатся заявления общего характера и отсутствуют упоминания о каких-либо реальных фактах. |
But where does imagination end and reality begin? |
Но где заканчивается воображение и начинается реальность? |
Just like how the reflection is clearly visible in still waters similarly, the imagination of a still mind inspires me in a new direction. |
Как четко видно отражение в спокойной воде точно так же, воображение спокойного разума вдохновляет меня выбрать новый путь. |
Is that my imagination, or is she...? |
Это мое воображение или она...? |
A fossilized egg doesn't capture your imagination? |
Окаменелое яйцо не поражает твое воображение? |
Fry, do I have an imagination? |
Фрай, у меня есть воображение? |
Do you see how far you've let your imagination run away with this story, I'm kidding. |
Видите, как далеко ваше воображение со всей этой историей способно вас завести, я просто шучу. |
ls it my imagination or is it unusually warm? |
Это моё воображение или здесь необычно тепло? |
Anything where you can use your imagination, right? |
Что-то, где ты можешь использовать свое воображение, правильно? |
The only thing I can hear is the sound of an over-active imagination. |
Я слышу лишь, как у кого-то изрядно разыгралось воображение. |