Английский - русский
Перевод слова Imagination
Вариант перевода Воображение

Примеры в контексте "Imagination - Воображение"

Примеры: Imagination - Воображение
We can no longer afford to shield the kids from the ugly truth because we need their imagination to invent the solutions. Мы больше не можем оберегать детей от жестокой правды, потому что нам нужно их воображение для решения проблем.
The greatest of the Costa Rican poets, Jorge Debravo, said that hope is as strong as bone and more powerful than imagination or memory. Величайший поэт Коста-Рики Хорхе Дебраво сказал, что надежда прочна, как кость, и более могущественна, чем воображение и память.
All those times they called the house and you said there was nothing going on except in my rabid imagination. Они названивали нам домой, но ты утверждал, что ничего не происходит, что это все мое больное воображение.
The luxurious Michelangelo Hotel catches the imagination of visitors with neo-classical decor and spacious accommodations within steps of area attractions such as Times Square. Роскошный Michelangelo Hotel будоражит воображение посетителей своим неоклассическим декором, просторными номерами и, конечно же, тем, что он находится в нескольких шагах от Таймс Сквер.
Not the one your overactive imagination is manufacturing? А не о том, каким рисует его твое живое воображение?
Those who dedicate their efforts and imagination - either as individuals or collectively - to contributing useful, positive ideas and solutions to improve our world. Тех, которые посвятили свои усилия и воображение, как индивидуумы или совместно, созданию полезных, положительных идей и решений для того, чтобы сделать наш мир лучше.
It was necessary to recognize the importance of creating and maintaining a climate that encouraged and fostered freedom of thought, imagination and inquiry and promoted full expression and access to cultural activities. Следует признать важность создания и поддержания среды, которая бы питала и развивала свободу мысли, воображение и любознательность и обеспечивала в полной мере возможности самовыражения и доступ к культурной жизни, поскольку, как заявил Генеральный директор ЮНЕСКО, успех работы этой организации зависит от свободного обмена идеями.
It warms the heart, fires the imagination, broadens the horizon - огревает сердце, разжигает воображение, расшир€ет горизонты. то это с ним?
You unlock this door with the key of imagination. Ваше воображение откроет дверь в другое измерение... в другое измерение звука... зрения... разума...
Is it my imagination, or is it getting light out? Это моё воображение или на улице светает?
The ending scene of Michael being shot six times, and then disappearing after falling off the balcony, was meant to terrify the imagination of the audience. Последняя сцена, в которой в Майкла стреляют шесть раз, а потом он исчезает, должна была взбудоражить воображение зрителей.
I had always admired Colonel Parker and Brian Epstein for realising that music could capture the imagination of the whole world. -U2 manager Paul McGuinness, explaining his original motivation to make a movie. Я всегда восхищался Полковником Паркером и Брайаном Эпстайном за их ви́дение, что музыка может захватить воображение целого мира.
I know you have to have imagination in order to seduce women, but I would have never came up with the "pistol-shooting" story. Чтобы соблазнить женщину, нужно воображение, но стрелять из пистолета Я не шутил.
Time and place do not exist; on an insignificant basis of reality the imagination spins, weaving new patterns; a mixture of memories, experiences, free fancies, incongruities and improvisations. Времени и пространства не существует; воображение прядет свою пряжу и ткет узоры: вздора и импровизаций. собираются воедино.
The breadth and depth of the oceans, both in terms of dimensions and resources, and their impact on human life and existence, overwhelm the imagination. Протяженность и глубина океанов, богатство их ресурсов и их влияние на жизнь человека поражают воображение.
There was an iciness, a sinking, a sickening of the heart, an unredeemed dreariness of thought which no goading of the imagination could torture into aught of the sublime. Сердце моё наполнил леденящий холод, томила тоска, мысль цепенела, и напрасно воображение пыталось её подхлестнуть, она была бессильна настроиться на лад более возвышенный.
You got some kind of an overactive imagination or something, man? Слушай, чувак, у тебя что, богатое воображение?
With such a name you expect something out of the ordinary... And this charming Hotel, set in lush tropical gardens with splattering fountains, will catch your imagination. С таким именем ожидаешь что-то необычное... и не ошибаешься! Этот отель со своими фонтанами и экзотическими садами полностью захватывает ваше воображение.
It was clear from the entries that Castro was failing to control his island's imagination. И уже вступительная часть ясно указала на то, что Кастро не удалось держать под контролем воображение населения своего острова.
Okay, you won't disclose your source, but what you have done is let your imagination run wild. No, no. Вы не желаете раскрывать источник, но вы явно пустили ваше воображение вскачь.
Caplan believed that providing unpainted abstract forms that emphasized shape, color and texture, as opposed to lifelike details, would stimulate a child's imagination. Каплан считали, что деревянные неокрашенные игрушки абстрактной формы, которые подчёркивают форму, цвет и текстуру, будут стимулировать воображение играющих в них детей.
You really have to be journalists, you have to be inventors, you have to use your imagination more importantly than anything. Вы должны быть и писателями, и изобретателями, но важнее всего опираться на своё воображение.
But, particularly, what we need more than anything else from this group is your imagination to be brought to bear on problems the way a meme is supposed to work. В частности, от вас больше всего требуется направить ваше воображение на решение проблем, с тем, чтобы нужный мем заработал так, как он должен.
With some extrapolation and a bit of imagination, I've... Включив своё воображение, я доработал его план -
Listening to stories widens the imagination; telling themlets us leap over cultural walls, embrace different experiences, feel what others feel. Elif Shafak builds on this simple idea toargue that fiction can overcome identity politics. Слушая истории, мы расширяем наше воображение; рассказываяих, мы можем перешагнуть культурные границы, познать новое, оказаться в шкуре другого человека. Опираясь на эту простую идею, Элиф Шафак утверждает, что литература может преодолеть политикуличности.