And a little disorganization can be very encouraging to the imagination. |
И небольшой беспорядок может стимулировать воображение. |
I've been thinking about what you said... that this was a place to encourage your imagination. |
Я думала о ваших словах... что это место окрыляет ваше воображение. |
All you have to do to make it real Is use your imagination. |
Все, что тебе нужно сделать, чтобы превратить это в реальность... использовать воображение. |
Mr Galt, your imagination is beginning to bore me. |
Мистер Голт, ваше воображение начинает мне надоедать. |
It's your imagination, Frau Haller. |
Это только ваше воображение, фрау Холлер. |
Did it's just my imagination. |
Возможно, это просто моё воображение. |
It would show what could happen if we set our imagination free. |
В ней будет показано что случится если мы освободим свое воображение. |
You have to have enough imagination to visualize the crime. |
Сначала надо подключать воображение и представить воочию. Встань-ка. |
When logic loosens its vice grip and the imagination comes out to play. |
Когда логика ослабляет хватку и воображение выходит поиграть. |
To be fair, he's using his imagination. |
Справедливости ради, он использует свое воображение. |
Just use your imagination and work with each other, not against each other. |
Используйте свое воображение и действуйте сообща. А не друг против друга. |
Your imagination is dark and ridiculous, but at least the message is buried in there somewhere. |
Твое воображение темное и смешное, но где-то в нем закопан весь смысл. |
Dinah, it's your imagination, that's all. |
Дайна, это только твое воображение, и все. |
You're a very nice girl with too much imagination. |
Вы очень милая девушка, но у вас слишком развитое воображение. |
In the absence of imagination she demonstrated some memory. |
Когда отказывает воображение, на помощь приходит память. |
Childhood imagination took precedence over social norms. |
Детское воображение взяло верх над социальными нормами. |
My daughter just has an active imagination. |
У моей дочери всего лишь активное воображение. |
Yes, well, Angus has a very fertile imagination. |
Ну, у Энгуса очень богатое воображение. |
Sometimes it seems to me, that in this family too rich imagination. |
Иногда мне кажется, что в этой семье слишком богатое воображение. |
We see imagination and a quick mind as a great asset... |
Воображение и быстрый ум - это хорошие качества для полицейского. |
Walking through old neighborhoods stimulates Miyazaki's imagination. |
Прогуливаясь по старинным окрестностям Миядзаки стимулирует свое воображение. |
In animation, you try to stimulate the audience's imagination. |
Анимацией вы стараетесь возбудить воображение зрителя. |
I only did what you'd have done if you'd had the imagination. |
Нет, я всего лишь сделал то, что сделала бы ты, будь у тебя воображение. |
Without me to promote your interests, well, use your famous imagination. |
Если бы я не проталкивала твои интересы, что ж, используй свое знаменитое воображение. |
I don't think Will's very strong on imagination. |
У Уилла не слишком развито воображение. |