Save your imagination for your articles. |
Приберегите своё воображение для писанины. |
What imagination, Great General! |
Какое воображение, Великий Генерал! |
It activates your imagination. |
Она пробуждает твое воображение. |
Just let your imagination run free. |
Просто освободи свое воображение. |
Even accountants have imagination. |
И у бухгалтеров есть воображение. |
A way to stifle his imagination. |
Это способ подавить его воображение. |
But let us use our imagination. |
Давайте задействуем свое воображение. |
It set my imagination off... |
Эту жизнь создавало моё воображение... |
He has a vivid imagination. |
У него живое воображение. |
She has a vivid imagination. |
У неё живое воображение. |
You have a fertile imagination. |
У тебя богатое воображение. |
She has a fertile imagination. |
У неё богатое воображение. |
It was just your imagination. |
Это было всего лишь твоё воображение. |
Now I do have imagination... |
Теперь у меня появилось воображение... |
I've got an active imagination. |
У меня воображение хорошее. |
(Giggling) What an imagination. |
(Хихикает) Какое воображение. |
You have an overactive imagination. |
У тебя разыгралось воображение, Бенджамин. |
Trouble is, I've never had much imagination. |
Хреновое у меня воображение. |
Vivid imagination, expansive vocabulary. |
Яркое воображение, большой лексикон. |
From your perfect irresistible imagination. |
У тебя необычное, потрясающее воображение. |
From your perfect irresistible imagination. |
У тебя небывалое, потрясающее воображение. |
It's your imagination. |
Это лишь твое воображение. |
He's got an amazing imagination. |
У него удивительное воображение. |
Then why does my imagination sail |
то почему мое воображение переплывает |
I think your imagination... |
Мне кажется, Ваше воображение... |