Английский - русский
Перевод слова Imagination
Вариант перевода Воображение

Примеры в контексте "Imagination - Воображение"

Примеры: Imagination - Воображение
In 2014, The New York Times said the game "has a wickedly funny side, and it will light up your imagination." В 2014 году The New York Times пишет, что у игры «имеется незаконно смешная сторона, которая раскрепостит ваше воображение».
Edward Bellamy's socialist utopia in Looking Backward, which inspired hundreds of socialist clubs in the late 19th century United States and a national political party, was as highly technological as Bellamy's imagination. Социалистическая утопия Эдварда Беллами в «Взгляд на прошлое», вдохновившая сотни социалистических клубов и национальную политическую партию в США в конце 19-го века, была так же высокотехнологична, как и воображение Беллами.
Each year, the industry sees imagination become reality with submissions in nine product categories: Building Automation, Cooling, Green Building, Heating, Indoor Air Quality, Refrigeration, Software, Tools & Instruments, and Ventilation. Каждый год, промышленность видит, что воображение становится действительностью и принимает заявки в девяти категориях продуктов: Строительная Автоматизация, Охлаждение, Зеленое Здание, Нагревание, Внутреннее Воздушное Качество, Охлаждение, Программное обеспечение, Инструменты & Инструменты, и Вентиляция.
With this in mind, I propose a situational perspective for heroism, just as I do for evil: the same situation that can inflame the hostile imagination and evil in some of us can inspire the heroic imagination in others. Принимая это во внимание, я предлагаю ситуативную перспективу для героизма, так же как и для зла: та же ситуация, которая может воспламенить враждебное воображение и зло в некоторых из нас, может вселить героическое воображение в других.
You can understand in all the confusion how my imagination got carried away, what with everything you guys are doing Значит вы понимаете, как разыгралось мое воображение, учитывая все то что вы, ребята, вытворяете в Монтагью.
It's very amusing galling, to be honest, but is it my imagination or is it getting a little late? Это очень увлекательное безрассудство честно говоря, но это мое воображение или действительно уже поздно?
I found out that in science and all its applications, what is crucial is not that technical ability, but it is imagination in all of its applications. Я понял, что в науке и во всех её проявлениях важна не техническая сноровка, а воображение во всех его проявлениях.
When improvisation, resourcefulness, imagination are key, artists, at long last, take their place at the table, when strategies of action are in the process of being designed. Когда импровизация, находчивость, воображение являются ключевыми чертами, художники, наконец-то, занимают свое место за столом, где разрабатываются стратегии действий.
I try to use the same kind of imagination, the same kind of whimsy, the same kind of love of language. Я стараюсь использовать такое же воображение, такую же фантазию, такую же любовь к языку.
But beyond our compassion, and far greater than compassion, is our moral imagination and our identification with each individual who lives in that world, not to think of them as a huge forest, but as individual trees. Но выше нашего сострадания и намного больше, чем наше сострадание, находится наше нравственное воображение и отождествление себя с каждым человеком, живущим в этом мире, способность воспринимать людей не как один огромный лес, а как отдельные деревья.
Now we need everybody, because it is only when we accept that everybody has value that we will liberate the energy and imagination and momentum we need to create the best beyond measure. Сегодня мы нуждаемся в каждом, потому что только признав, что каждый имеет ценность, мы сможем высвободить энергию, воображение и движущую силу, в которых нуждаемся, чтобы создать лучшее, что может быть.
And in all these universes, it's like imagination is the vehicle to be transported with, but the destination is our minds and how we can reconnect with the essential and with the magic. Во всех этих вселенных, воображение - это средство передвижения, а пункт назначения - наше сознание, и как мы соотносим его с сутью всего и с волшебством.
Coffee - invigorating consciousness and the thoughts, aggravating the imagination, one of the most democratic drinks, uniting practically all countries of the world and people of the most different age became a peculiar keynote of reflections over life, communication, creativity. Своеобразным лейтмотивом размышлений над жизнью, общением, творчеством стал кофе - бодрящий сознание и мысли, обостряющий воображение, один из самых демократичных напитков, объединяющий практически все страны мира и людей самых разных возрастов.
My trip to the sun, it not only tripled my strength... it tripled my curiosity, my imagination, my creativity. Мой полёт к Солнцу, он не только утроил мои силы... он утроил моё любопытство, моё воображение, стремление к творчеству.
I got eyes. I got imagination, haven't I? У меня есть глаза, воображение, не так ли?
We must intensify our political determination, imagination and strategic creativity and, above all, international cooperation in which there is respect for sovereignty and no one claims pre-eminence, in order to stop the growth of this terrible social cancer. Мы должны активизировать нашу политическую решимость, воображение и стратегические способности и, прежде всего, международное сотрудничество, в основе которого лежит уважение суверенитета, сотрудничество, при котором никто не потребует исключительного отношения к себе, с тем чтобы прекратить разрастание этой жуткой социальной злокачественной опухоли.
Here again, though we need imagination to open up new approaches and apply fresh solutions to old and new problems, we must not lose sight of the fact that everyone must participate in the proposed solutions. Здесь вновь, хотя нам необходимо воображение, для того чтобы открыть новые подходы и применить новые решения к старым и новым проблемам, мы не должны терять из вида того факта, что каждый должен участвовать в предлагаемых решениях.
And, finally, to all the other participants of civil society, who have brought their expertise, their talent and, above all, their imagination and enthusiasm to this Summit and its preparations. И наконец, всем другим членам гражданского общества, которые вложили в эту Встречу и в ее подготовку свои знания и опыт, свой талант и прежде всего свое воображение и энтузиазм.
The immediate management may become difficult, but the imagination will be free. чтобы забрал свои инвестиции. но воображение будет бесплатным.
In this very room the frescos of the Spanish painter stirred my imagination and the severe countenance of the Spanish jurist Francisco de Vitoria gazed down on us from these same walls. В этом же самом зале мое воображение будоражили фрески испанского художника Серта и суровое выражение лица взирающего на нас с этих самых стен испанского юриста Франсиско де Виториа.
Meanwhile, in the blend of competition and cooperation that characterizes international relations, the scale is still weighted in favour of a framework of inequalities, asymmetries and egotism that increasingly impairs our capacities and our imagination in the effort to achieve general progress and well-being. А тем временем в характерной для международных отношений смеси конкуренции с сотрудничеством чаша весов по-прежнему перевешивает в пользу системы неравенства, асимметрий и эгоизма, во все большей степени сковывающей наши способности и воображение в попытках достичь общего прогресса и благосостояния.
Having said this, my delegation would like to pay tribute to Mr. Wolfgang Petritsch and to Mr. Klein for the commitment they have demonstrated, for their creative imagination, for their very balanced approach and for their spirit of cooperation. Моя делегация хотела бы также воздать должное гну Вольфгангу Петричу и гну Клайну за продемонстрированную ими приверженность, за их созидательное воображение, за их сбалансированный подход и дух сотрудничества.
Well, overactive imagination or not, I know he only dedicates his books... to people he really cares for. Что ж, бурное воображение, или нет я знаю, что он посвящает свои книги... только людям, которые ему по-настоящему дороги
Nursery schools now have a programme divided into five main areas designed to help children learn how to live together: speaking and building up language; first steps in writing; how to behave in the world at large; discovering the world; imagination and creativity. Дошкольное образование теперь имеет программу, включающую пять основных направлений деятельности без обязательного распределения учебного времени, цель которых - научить детей жить вместе, общаться и правильно строить свою речь, приобретать начальные навыки письма, делать самостоятельные шаги, открывать окружающий мир, развивать воображение и творчество.
On the contrary, as we listened to the speakers it seemed clear to me that the key words were diversity of solutions, flexibility - which is indeed needed in implementing solutions - pragmatism and imagination. Напротив, из того, что мы услышали от ораторов, мне ясно видно, что ключевые слова здесь - разнообразие решений, гибкость - и это действительно необходимо в процессе выполнение решений, - прагматизм и творческое воображение.