| We need something that will capture the imagination. | Нам нужно нечто, что захватит воображение. |
| The rest is up to your imagination, boys and girls. | Мальчики и девочки, используйте свое воображение. |
| Sometimes I have an imagination that's a bit too vivid. | Иногда у меня слишком разыгрывается воображение. |
| You have too much imagination, Cotolay. | У тебя слишком разыгралось воображение, Котолай. |
| My dear Doctor, you do have a vivid imagination. | Мой дорогой доктор, у вас слишком яркое воображение. |
| All these years I thought it was my imagination. | Все эти годы я думала, что это мое воображение. |
| Maybe it's just my imagination. | Может быть это всё моё воображение. |
| You stirred up my imagination, approved of my weaknesses and envied my true faith and spiritual peace. | Ты пробудил моё воображение, поощрял мои слабости и завидовал моей искренней вере и духовному миру. |
| "Vivid imagination," we called it at first. | "Живое воображение", вот как мы сначала это называли. |
| When you lie, you're using your imagination. | Когда вы врёте, вы используете своё воображение. |
| Stewart has a very active imagination. | У Стюарта было очень развитое воображение. |
| From the beginning, outer space has caught the imagination of humanity. | Космическое пространство издавна волновало воображение человека. |
| However, success would require imagination, boldness, political commitment and creativity. | Тем не менее для успеха потребуется творческое воображение, смелость, политическая приверженность и креативность. |
| The Fourth Emperor, a man of imagination. | У четвертого Императора было богатое воображение. |
| I think maybe your imagination is getting the better of you. | Мне кажется, у тебя воображение разыгралось. |
| But I have no such a imagination. | Но у меня не такое богатое воображение. |
| It takes our breath away and ignites our imagination. | Он захватывает дыхание и разжигает наше воображение. |
| Well, she'll have to use her imagination a bit about me. | Но толькой ей придется напрячь своё воображение в отношении меня. |
| And for me... all I have in life is my imagination. | А для меня... все, что есть у меня в жизни, это мое воображение. |
| My imagination isn't half that fertile. | Моё воображение и вполовину не так плодовито. |
| My imagination will not be held prisoner to my lazy body. | Мое воображение не будет заложником моего ленивого тела. |
| The perfect way to cultivate your imagination, perhaps even your talent. | Есть идеальный способ развивать воображение, а может и талант. |
| One that... sparked the imagination - of your young teaching student. | Ту, которая разожгла воображение твоего молодого ассистента. |
| We discussed that your imagination can take you anywhere you want to go. | Мы говорили о том, что ваше воображение может перенести вас, куда вы захотите. |
| He used his brain and his imagination to turn the world into what he wanted it to be. | Он использовал свой разум и воображение, чтобы сделать мир таким, каким он хотел. |