Wells' novel captured the popular imagination in the late Victorian era. |
Роман Уэллса взбудоражил всеобщее воображение в конце Викторианской эпохи. |
The merging of imagination with observation produced an exact description of the solar system. |
Объединив воображение с наблюдением, люди создали точное описание Солнечной системы. |
As a result, imagination ran riot. |
В конечном итоге, воображение сильно разгулялось. |
Besides, it was just your imagination. |
Кроме того, это было только твоё воображение. |
As Marcel Proust said, it's our imagination that is responsible for love, not the other person. |
Как сказал Марсель Пруст: «Наше воображение, а не другой человек, несёт ответственность за любовь». |
Then the music begins to suggest other things to your imagination. |
Затем под действием музыки ваше воображение представит что-то другое. |
In the process, a powerful new image was created that was going to capture the imagination of the West. |
В этом процессе, был создан новый мощный образ, который захватит воображение Запада. |
It's my imagination that's hysterical. |
А вот воображение у меня разыгралось. |
No, it must be my imagination. |
Нет... наверное, воображение разыгралось. |
Yes, the germans are well organized, but without imagination. |
Да, немцы очень организованы, но у них отсутствует воображение. |
Well, you have imagination, Alex. |
Ну и воображение у тебя, Алекс. |
Use your imagination, Conor O'Malley. |
Используй свое воображение, Конор О'Мэлли. |
You know Lenny's got a vivid imagination. |
Ты же знаешь, у Ленни богатое воображение. |
We've suspected that the Chinese government was working on a doorway to the imagination. |
Мы подозревали, что китайское правительство работало над порталом в воображение. |
Our portal to the imagination build as a secret project back in 1962 to fight the Soviets... |
Наш портал в воображение построен как секретный проект в 1962 году для борьбы с Советами... |
And we've determined that the best course of action is to nuke our imagination. |
И мы решили, что наилучшим курсом действий является сбросить атомную бомбу на наше воображение. |
What Kyle said about imaginary things being real and Butters using his imagination? |
Что Кайл говорил о воображаемых вещах, ставшими реальными, и Баттерс, использующий своё воображение? |
Their knowledge is their weakness, while your imagination is your strength. |
Их знание - их слабость, а твоё воображение - твоя сила. |
So it's not just my imagination. |
Значит, это не только моё воображение. |
You have got some vivid imagination, Lou. |
Лу, у тебя живое воображение. |
You got quite an imagination; you should work in comics. |
У вас сильно развито воображение, вам надо заниматься комиксами. |
An imagination is a terrible thing to waste. |
Воображение - ужасная вещь, чтобы пропасть впустую. |
I don't know if it's my imagination, but it seems to be getting stuffy. |
Я не знаю, может это мое воображение, но, кажется, становится душно. |
Reality can be beaten with enough imagination. |
Реальность можно победить, имея богатое воображение. |
This issue defies the imagination, and demands comprehensive yet prompt solutions. |
Этот вопрос поражает воображение и требует всеобъемлющих и безотлагательных решений. |