| If you think so, you have a great imagination. | Если вы думаете, что может быть хуже, у вас большое воображение. |
| I... I want you to use your imagination. | Я... я хочу чтобы ты включила свое воображение. |
| DOCTOR: Let's hope it's imagination. | Давайте надеяться, что это воображение. |
| My imagination's not quite as fertile as yours. | У меня не настолько богатое воображение, как у вас. |
| It's psychological, you know this place is supposed to be haunted and your imagination starts to work overtime. | Психология. Тебе известно, что это место славится привидениями, и твоё воображение начинает усиленно работать. |
| It's a saga that has gripped the imagination of the entire country. | Это сага, которая захватила воображение всей страны. |
| All it requires is a colourful imagination and a glib tongue. | Все, что нужно, это богатое воображение и хорошо подвешенный язык. |
| You asked us to use our imagination. | Вы просили нас использовать наше воображение. |
| One of these killers, more than any, has captured the imagination. | Один из этих убийц больше, чем кто-либо, поражает воображение. |
| One hopes solitude will stir the imagination. | Всё надеюсь, что эта пустынность всколыхнёт воображение. |
| But the wine only served to excite his imagination still more. | Но вино ещё более горячило его воображение. |
| I can just use my imagination. | Я могу просто использовать свое воображение. |
| I like your imagination, Hildy. | Мне нравится ваше воображение, Хилди. |
| It lights up when we use our imagination. | Она задействуется, когда мы включаем воображение. |
| For the boom, you'll just have to use your imagination. | Вместо взрыва ты можешь просто использовать своё воображение. |
| When one's imagination cannot provide an answer, one must seek out a greater imagination. | Когда чье-то воображение не может дать ответ, нужно изыскать большее воображение. |
| You know Mummy and her crazy imagination. | Ты же знаешь, какое буйное воображение у нашей мамочки. |
| Hell, must be my imagination. | Черт, должно быть, у меня разыгралось воображение. |
| Then your imagination has no moral training. | Значит, вы не тренируете ваше воображение с точки зрения морали. |
| I don't have your imagination. | У меня не такое воображение, как у тебя. |
| New interconnectivity technologies allow us to tap into the knowledge and imagination of a wider and broader set of actors. | Новые технологии связи позволяют нам овладевать знаниями и разделять воображение более широкого и представительного круга участников. |
| I think this is just a case of your imagination getting the best of you. | Я думаю, это как раз тот случай когда твое воображение выдает лучшее, что есть у тебя. |
| In my experience communication is a matter of patience, imagination. | Как подсказывает мне опыт, общение - это терпение, помноженное на воображение. |
| No, I have a good imagination. | Нет, у меня живое воображение. |
| Castle, I think your writer's imagination is getting away with you. | Касл, а по-моему, твое воображение писателя заводит тебя слишком далеко. |