And I have a very active imagination. |
А у меня очень развитое воображение. |
Truly delectable stories... that awaken the imagination and feed one's curiosity. |
Поистине восхитительные истории которые пробуждают воображение и питают любопытство. |
Finding the means of meeting the challenge that this posed was a complex task that required imagination and realism. |
Для поиска путей решения этой сложной проблемы требуется как воображение, так и реализм. |
Sport exercises a deep hold on the human imagination. |
Спорт оказывает сильнейшее воздействие на человеческое воображение. |
We call upon all Member States to show political will, pragmatism and imagination in this endeavour. |
Мы обращаемся с призывом ко всем государствам-членам проявить политическую волю, прагматизм и воображение в этом деле. |
Just free your imagination, but be careful. |
Просто включите свое воображение, но будьте осторожны. |
As in his other works, Meri combines documentary sources and scientific research with his imagination. |
Так же как и в других своих работах, Мери сочетает документальные источники, научные исследования и воображение. |
He seeks a party of stalwart heroes for a quest to a place of great wonder, with treasures beyond the imagination. |
Он ищет партию крепких героев для поиска места с великим чудом, с сокровищами, поражающими воображение. |
Also in the archaeological reality of mysterious deaths have been reported, which are fueling the imagination further. |
Кроме того, в реальности археологические загадочных смертей были зарегистрированы, которые питают воображение дальше. |
Shoes that care for the physical health of their wearer, as well as stimulating their imagination. |
Обувь, которая заботится о физическом здоровье их обладателя, а также стимулирует воображение. |
He said that I need to see a doctor, because I have too imagination. |
Он сказал, что мне нужно к врачу, потому что у меня слишком богатое воображение. |
We have overcome the obstacles to knowing the right remedy by imagination and finding the common ground. |
Мы преодолели препятствия, связанные со знаниями о том, как использовать правильные средства, развивая воображение и пытаясь найти общую платформу. |
Ancient Egyptian religious architecture has fascinated archaeologists and captured the public imagination for millennia. |
Древнеегипетская религиозная архитектура очаровала археологов и захватывала воображение людей на протяжении тысячелетий. |
The expedition had caught the public imagination, and Scott became a popular hero. |
Между тем все тяготы экспедиции поразили воображение публики, и Скотт стал народным героем. |
The ancient Egyptians established a magnificent and enduring civilization whose achievements have captured the imagination of the world ever since. |
Древние египтяне создали величественную и выносливую цивилизацию, чьи достижения с тех пор потрясли воображение мира. |
We have a no-nonsense open company culture emphasizing integrity, respect, imagination and passion. |
У нас есть серьезная открытая культура компании, подчеркивающая целостность, уважение, воображение и страсть. |
It was something about the juxtaposition of skeletons with bright, festive colors that captured my imagination. |
Это было нечто, связанное с сопоставлением скелетов в ярко праздничных цветах, которые захватили моё воображение. |
Use your imagination and put a good strategy in this free game. |
Используйте свое воображение и положить хорошее стратегии в этой свободной игре. |
He has a great imagination and always has a sarcastic thought for any situation. |
Он имеет большое воображение и всегда саркастически мыслит в любой ситуации. |
The term has caught the imagination of writers over the years. |
Термин поражал воображение писателей на протяжении многих лет. |
Both utilize rational processes and incorporate imagination as a part of a creative process. |
Обе рассматривают рациональные процессы и включенное воображение как часть креативного процесса. |
The 4.7 inch had many weaknesses as a field equipment, but it had captured the public's imagination. |
У 4,7-дюймовой пушки было много слабых сторон, таких, например, как полевое оснащение, но она захватила воображение общественности. |
Despite these criticisms, the novel still captured the imagination of many Americans. |
Несмотря на критику, роман захватил воображение многих американцев. |
Our imagination lets us travel around space. |
Воображение позволяет нам путешествовать по космосу. |
Okay, Eliot. U... use your imagination here. |
Давай, Элиот, используй воображение. |