| But I would say the discovery that really caught my imagination, my admiration, is the incredibly vivid drawing under this layer, brown layer, of "The Adoration of the Magi." | Открытие, которое действительно восхитило меня и поразило моё воображение - это невероятно яркий рисунок под этим коричневым слоем на полотне «Поклонение волхвов». |
| But somehow what strikes everybody's imagination - or lots of people's imagination - somehow from that original Big Bang we have this beautiful world that we live in today. | Но что волнует воображение каждого, или воображение многих - каким образом из этого Большого Взрыва мы получили этот прекрасный мир, в котором мы живём сегодня? |
| Assembly lines have dictated a world made of parts, framing the imagination of designers and architects who have been trained to think about their objects as assemblies of discrete parts with distinct functions. | Сборочные конвейеры навязали нам мир, сделанный из частей, ограничили воображение дизайнеров и архитекторов, приучив их думать о своих объектах как о совокупности отдельных частей, у каждой из которых своя функция. |
| The point is, are we ready to take the path to celebrating ordinary heroes, waiting for the right situation to come along to put heroic imagination into action? | Готовы ли мы пойти по этому пути, пути простых геров, ждать правильной ситуации, чтобы включить свое героическое воображение? |
| But somehow what strikes everybody's imagination - or lots of people's imagination - somehow from that original Big Bang we have this beautiful world that we live in today. | Но что волнует воображение каждого, или воображение многих - каким образом из этого Большого Взрыва мы получили этот прекрасный мир, в котором мы живём сегодня? |
| Imagination is the light of the world. | Воображение это свет всего мира. |
| Imagination and innovation are everywhere. | Воображение и инновации повсюду. |
| Imagination is more important than knowledge. | Воображение важнее, чем знание. |
| This is a quick chart. Here's another attribute: fantasy and imagination, which are shows defined as, "takes me out of my everyday realm" and "makes me feel better." | Вот еще небольшой график и еще один параметр - фантазия и воображение, это передачи, которые можно охарактеризовать следующим образом: "вытащите меня из моей рутины" и "сделайте, чтобы мне стало лучше." |
| Analytical, reflective and open mind, along with imagination and boldness, so as to be able to offer the parties benefits commensurate with their expectations for participating in the mediation process | способность анализировать, размышлять и проявлять открытость, воображение и решительность в том смысле, чтобы уметь убеждать стороны в том, что участие в процессе дает им преимущества и что эти преимущества будут соответствовать их ожиданиям; |
| Imagination, playfulness, novelty, curiosity, mystery. | Вот его составные части: воображение, шаловливость, новизна, любопытство, загадка. |
| He Has a column in a literary magazine Haraya (Imagination) and Liwayway (Dawn). | Имеет свою колонку в литературном журнале «Нагауа» (Воображение) и «Liwayway» (Рассвет). |
| The current pavilions and attractions located in Future World include the following: Spaceship Earth Innoventions Mission: Space Test Track The Seas with Nemo & Friends (Turtle Talk with Crush) The Land (Soarin' and Living with the Land) Imagination! | Аттракционы в зоне «Будущий Мир»: Космический корабль «Земля» (Spaceship Earth) Инновенции (Innoventions) Вселенная Энергии Миссия: КОСМОС Тест Трек По морям с Немо и друзьями Земля Воображение! |
| Einstein once said, "Logic will get you from A to B. Imagination will take you everywhere." | Эйнштейн однажды сказал: «Логика приведёт вас из пункта А в пункт Б. Воображение приведёт вас куда угодно». |
| Okay, you're letting your imagination cloud your judgment. | Воображение мешает тебе здраво мыслить. |
| Ones that are beyond the bounds of your imagination. | Они превзойдут твоё воображение. |
| So I use my imagination as my full-time job. | Воображение - это моя работа. |
| Imagination, playfulness, novelty, curiosity, mystery. | Но основа всего этого - воображение. |
| As long as their imagination was fertile. | Воображение при этом работало активно. |
| I guess you haven't lost your imagination. | У тебя буйное воображение. |
| What do you know? Imagination. | Посмотрим на что способно воображение. |
| They've really got to start talking to each other, and exercise a bit of imagination, if that's not too much to ask. (Laughter) Which it probably is. (Laughter) I've coined the phrase "obstructive conservatism." | Им надо начать разговаривать друг с другом, как-то развивать воображение, это же не так трудно - хотя, видимо, трудно. |
| You're letting your imagination get the better of you. | У вас слишком разыгралось воображение. |