| The regime could help identify aerospace objects and their legal status without violating current air and space law. | Режим способствовал бы идентификации аэрокосмических объектов и их правового статуса, не нарушая действующие нормы воздушного и космического права. |
| This survey revealed an international consensus on the standard brief description required to identify a stolen object. | Результаты этого обзора свидетельствовали о международном консенсусе в отношении стандартного краткого описания, требуемого для идентификации того или иного украденного предмета искусства. |
| A certification authority is only allowed to request such information as is necessary to identify the user. | Сертификационному органу разрешено запрашивать только такую информацию, которая является необходимой для идентификации пользователя. |
| The use of geographic coordinates as a means to identify basic objects in LIS was also discussed. | Также был обсужден вопрос об использовании географических координат в качестве средства идентификации базисных объектов в ЗИС. |
| Verification efforts to identify children in assembly areas are ongoing. | Усилия по идентификации детей в сборных пунктах продолжаются. |
| Furthermore, OIOS decided to use code numbers rather than names to identify potential victims and key witnesses as an additional measure of protection. | Кроме того, в качестве дополнительной меры защиты УСВН решило использовать кодовые номера, а не имена и фамилии для идентификации потенциальных потерпевших и основных свидетелей. |
| In order to identify EuroVelo routes, it is recommended to use an easily recognizable EuroVelo route information panel. | Для идентификации маршрутов ЕвроВело рекомендуется использовать легкоузнаваемый указатель маршрута ЕвроВело. |
| An adequate shelter to examine, identify and receive victims of trafficking in persons is crucial, even from the reception phase. | Наличие надлежащего убежища для осмотра, идентификации и приема жертв торговли людьми имеет чрезвычайно большое значение даже на этапе приема. |
| Several also had strategies to identify material still in use and waste containing the substances in the annexes. | Многие страны также разработали стратегии по идентификации все еще используемых материалов и отходов, содержащих перечисленные в приложениях вещества. |
| Project name: this shall identify the CDM project activity by a unique name; | а) название проекта: этот элемент служит для идентификации деятельности по проекту МЧР при помощи индивидуального названия; |
| The thrust of this process is to identify pressing disarmament and security-related issues relevant to the region and exploring region-oriented solutions. | Основная цель этого процесса заключается в идентификации насущных проблем в области разоружения и безопасности, которые имеют важное значение для региона, и в изучении возможностей их решения на региональном уровне. |
| Formal and informal action plans have been concluded between parties to conflict to identify and release children from fighting forces and to prevent further recruitment. | Стороны в тех или иных конфликтах координируют официальные и неофициальные планы действий по идентификации и освобождению детей из рядов воюющих вооруженных сил и по предотвращению их дальнейшей вербовки. |
| These corporate links will help us to identify the structure for new multi-unit companies. | Эти корпоративные связи будут помогать нам в идентификации структуры новых компаний, состоящих из нескольких единиц. |
| To do that, there should be sufficient information to identify individuals and supporting documentation for every case. | Для этого необходимо располагать достаточной информацией для идентификации лиц, а также дополнительной информацией по каждому делу. |
| Describes a simple and standardized approach to identify cargo in order to reduce costs, mistakes, confusion and shipment delays. | Упрощенная отгрузочная маркировка; в этой рекомендации описывается упрощенный и стандартизованный подход к идентификации грузов в целях снижения издержек, предупреждения ошибок и путаницы, а также сокращения задержек в отправке. |
| Many of their benefits are intangible and not easy to identify. | Многие из выгод, которые можно получить благодаря ей, на первый взгляд незаметны и с трудом поддаются идентификации. |
| Its purpose is to identify and support innovative projects aimed specifically at preventing and eliminating gender-based violence. | Его цель заключается в идентификации и поддержке новаторских проектов, которые преследуют конкретную цель предотвращения и искоренения насилия по признаку пола. |
| WP. could use this new standard as a tool to better assess problems, identify gaps and define solutions. | WP. могла бы использовать этот новый стандарт в качестве механизма более эффективной оценки проблемы, идентификации пробелов и принятия решений. |
| The availability of unique and unambiguous codes to identify the goods and commodities transported will lead to more effective and efficient supply chain. | Наличие единообразных и четких кодов, предназначенных для идентификации перевозимых товаров и грузов, обеспечивает повышение эффективности и оперативности поставок. |
| WHO has intensified its interaction with member States to identify recent household surveys that include expenditure data for that purpose. | ВОЗ активизирует свое взаимодействие с государствами-членами в целях идентификации проводившихся в последнее время обследований домашних хозяйств, которые позволяют получить информацию о расходах на эти цели. |
| Thus, there is a need to enhance capacities to correctly identify weapons. | Поэтому необходимо увеличивать возможности правильной идентификации оружия. |
| Therefore a separate method is required to identify the specific type of means of transport. | Поэтому требуется отличный метод для идентификации конкретного типа транспортных средств. |
| We have set up a committee to identify the victims. | Мы создали комиссию по идентификации жертв. |
| The aim is to identify areas of enhanced mineral potential worthy of further investigation towards deposit identification. | Цель состоит в идентификации площадей с повышенным минеральным потенциалом, перспективных с точки зрения дальнейшего изучения в целях идентификации месторождений. |
| This shall identify the accounts transferring and acquiring the units; | Этот элемент служит для идентификации счетов, с которых передаются единицы и на которые приобретаются единицы; |