Английский - русский
Перевод слова Identify
Вариант перевода Идентификации

Примеры в контексте "Identify - Идентификации"

Примеры: Identify - Идентификации
Choose an existing Identity or click the Edit button to add a new Identity or edit an existing one. The Identity will identify you and determine your nickname when you connect to the network. Выберите существующий профиль или нажмите на кнопку Редактировать для добавления нового профиля или редактирования существующего. Профиль используется для вашей идентификации и для получения вашего ника при соединении с сетью.
(c) Develop effective mechanisms to identify victims of trafficking and smuggling, especially migrant women and children, and build the capacity of relevant law enforcement and other officials with regard to their implementation; с) разработать эффективные механизмы по идентификации жертв торговли людьми и контрабанды, и особенно женщин-мигрантов и детей, и наращивать потенциал профильных правоохранительных и иных работников в отношении их реализации;
Furthermore, it was suggested that a reliable method should be employed to identify an electronic record as the authoritative or operative electronic record to be used as the electronic transferable record. Кроме того, было высказано мнение, что для идентификации электронной записи как достоверной или действительной электронной записи следует применять надежный метод, чтобы использовать эту электронную запись в качестве электронной передаваемой записи.
Security procedures and measures for the verification of origin and the verification of integrity, in order to identify the sender of any EDI message and to ascertain that any EDI message received is complete and has not been corrupted, are mandatory for any EDI message. Процедуры и меры по обеспечению защиты для проверки происхождения и проверки целостности с целью идентификации отправителя любого сообщения ЭДИ и установления того факта, что сообщение ЭДИ получено полностью и без искажения, носят обязательный характер для любых сообщений ЭДИ.
(a) A method is used to identify that person and to indicate that person's approval of the information contained in the data message; and а) использован какой-либо способ для идентификации этого лица и указания на то, что это лицо согласно с информацией, содержащейся в сообщении данных;
The Board recommends that the mission reconcile asset numbers of scrapped vehicles back to the asset register and to the local property survey board records in order to identify the missing assets authorized for write-off and those vehicles written off without proper authority. Комиссия рекомендует сверить инвентарные номера списанных на металлолом автотранспортных средств с инвентарной ведомостью и учетными документами местного комитета по распоряжению имуществом для идентификации недостающих автотранспортных средств, списание которых было утверждено, и тех недостающих автотранспортных средств, которые были списаны без надлежащей санкции.
In addition, members of FFA were also involved in the training of fisheries observers who boarded vessels to monitor fishing activities, identify catches, fishing positions and to ensure that no illegal fishing activities were carried out, including discarding or by-catches. Кроме того, члены ФФА занимаются подготовкой рыболовных наблюдателей, которые высаживаются на суда для мониторинга промысловой деятельности, идентификации уловов и мест ведения промысла, а также недопущения незаконной промысловой деятельности, включая выброс рыбы или ее прилов.
At this stage, even making available the lists of persons found eligible to vote is unlikely to resolve the problem of how to identify the many applicants from the groups in whose identification the Frente POLISARIO will not participate, and on whose identification Morocco insists. На данном этапе даже составление перечней лиц, за которыми было признано право голоса, вряд ли разрешит проблему идентификации многочисленных заявителей от групп, в идентификации которых фронт ПОЛИСАРИО не будет участвовать, но на идентификации которых Марокко настаивает.
Without subparagraph 3 (b), the courts in some States might be inclined to consider that only signature methods that employed high-level security devices were adequate to identify a party, despite an agreement of the parties to use simpler signature methods. В случае отсутствия подпункта З(Ь) суды некоторых государств могут склониться к мнению, что адекватными методами идентификации сторон являются лишь методы проставления подписи с использованием механизмов защиты высокого уровня, несмотря на договоренность сторон использовать более простые методы проставления подписи.
Further to the above legislative machinery requiring identification procedures, the Guidance Notes for Credit and Financial Institutions, the Guidance Notes for Investment Services and Life Assurance Business and the Guidance Notes for Offshore Banking Licence Holders lay down detailed guidelines as to how to identify a customer. Помимо вышеупомянутых законодательных механизмов, требующих выполнения процедур идентификации, в Инструкциях для кредитных и финансовых учреждений, в Инструкциях для инвестиционных и страховых компаний и Инструкциях для владельцев лицензий на осуществление офшорной банковской деятельности содержатся подробные указания относительно того, как устанавливать личность клиента.
Examples include the operation of systems that can retain evidence of communications for reasonable periods, should it be needed for an investigation, and the need to be able to identify customers; В качестве примера можно отме-тить эксплуатацию систем, позволяющих со-хранять доказательства в отношении передачи сообщений в течение разумного срока на случай, если они потребуются в ходе рассле-дования, а также необходимость обеспечения возможности для идентификации клиентов;
In order to uniquely identify each code entry in the code list, the following values may be combined to provide the unique key: Level 1 Code Level 2 Code Level 3 Code Duplicate Indicator. В целях отдельной идентификации каждой кодовой позиции в перечне кодов можно совместно использовать следующие показатели, позволяющие получить отдельный ключ: код первого уровня код второго уровня код третьего уровня дублирующий показатель.
WHO has announced that it will develop a strategy for the long-term development of core health indicators to gradually identify essential indicators for health and health system performance, which will include information on risk factors, disease interventions and health outcomes. ВОЗ заявила о работе над «Стратегией долгосрочной разработки основных показателей состояния здравоохранения», цель которой заключается в поэтапной идентификации основных показателей здоровья людей и деятельности систем здравоохранения, включая информацию о факторах риска, лечебно-профилактических мерах и результативности деятельности сектора здравоохранения.
This shall identify the Party in whose registry the account is maintained and shall use the two-letter code defined and maintained by the International Organization for Standardization; (b) Он служит для идентификации Стороны, в реестре которой ведется счет, и использует двухбуквенный код, который разрабатывается и ведется Международной организацией по стандартизации; Ь)
Where applicable, this shall identify the project for which ERUs were initially transferred or CERs were initially issued, using a number unique to that Article 6 project or CDM project for that country of origin. Когда это применимо, он используется для идентификации проекта, для которого были первоначально переданы ЕСВ или для которого были первоначально выданы ССВ, с использованием индивидуального номера данного проекта по статье 6 или проекта МЧР для этой страны происхождения.
Recommends that Governments and international and regional organizations collect and exchange the information needed to identify the chemicals used in the illicit manufacture of synthetic drugs and the sources of such chemicals. рекомендует, чтобы правительства и меж-дународные и региональные организации собирали данные и обменивались информацией, необходимой для идентификации химических веществ, исполь-зуемых при незаконном изготовлении синтетических наркотиков, и источников таких химических веществ.
Rwanda requested and agreed with Angola to have an office in Kigali that would among other bilateral issues help to coordinate and identify UNITA people or any other activities by any other persons in favour of UNITA but in vain. Руанда обратилась с просьбой к Анголе и согласовала с ней вопрос об открытии отделения в Кигали, что помимо решения других двусторонних вопросов содействовало бы координации деятельности по идентификации членов УНИТА или любой другой деятельности любых других лиц в поддержку УНИТА, однако все напрасно.
Commitment period: this shall identify the commitment period for which the CER is issued; Он служит для идентификации периода действия обязательств, для которого вводятся в обращение ССВ;
(c) "EQUIPMENT NUMBER" followed by the individual number assigned to identify the particular item of equipment (which may be the manufacturer's number), с) слова "НОМЕР ТРАНСПОРТНОГО СРЕДСТВА", за которыми следует индивидуальный номер, предназначенный для идентификации конкретной транспортной единицы (который также может быть заводским номером);
Position The mounting of the retro-reflective markings shall identify as closely as possible the entire length and width (in the case of strips) or the shape (in the case of contour markings) of the vehicle. 5.3.3.2.3.1 Светоотражающая маркировка должна наноситься таким образом, чтобы она способствовала как можно более четкой идентификации всей длины и ширины (в случае полос) или формы (в случае контурной маркировки) транспортного средства.
(a) the text of the Customs Convention on Containers published on the UNECE website needs to be updated to include the recent amendment regarding the plate to identify the owner of the container; а) текст Таможенной конвенции, касающейся контейнеров, опубликованный на веб-сайте ЕЭК ООН, необходимо обновить, включив в него последнюю поправку относительно таблички для идентификации владельца контейнера;
Also, this Decree provides for concrete measures to identify clients (Article 8), value levels of transactions subject to reporting (Article 9) and signs to recognize suspicious transactions (Article 10). Кроме того, этот Декрет предусматривает конкретные меры для идентификации клиентов (статья 8), устанавливает стоимостные объемы сделок, по которым следует представлять отчетность (статья 9), и признаки для распознания подозрительных операций (статья 10).
Personal information included identification information as well as other information about the status or activities of the persons identified that was of a personal or private nature but not necessarily sufficient to identify an individual. Персональная информация включает идентификационную информацию, а также другую информацию персонального или личного характера о статусе или деятельности идентифицируемых лиц, которая не всегда бывает достаточной для идентификации физического лица.
She stressed the importance of the marking of firearms as an essential tool to identify and trace firearms in order to establish each link in the chain when a firearm had been diverted into the illicit market. Она подчеркнула важное значение маркировки огнестрельного оружия в качестве необходимого инструмента для его идентификации и отслеживания с целью установления всех звеньев в цепи в случае утечки огнестрельного оружия на незаконный рынок.
Formation of the Unified Database on Traffickers (the purpose of the Database is to identify and systematize existing information on traffickers); создание единой базы данных о торговцах людьми (с целью идентификации торговцев людьми и систематизации имеющейся о них информации);