With the imminent introduction of universal secondary education, the Examination would have a different role: students who obtained the highest scores would have the first choice of schools. |
После предстоящего введения всеобщего среднего образования экзамен будет играть иную роль: учащиеся, получившие самые высокие оценки, получат право первыми выбирать школы. |
The show lasted several weeks, and ended on 13 February 2017, with Ziv receiving the highest scores from the public and being declared the winner. |
Шоу длилось несколько недель и закончилось 13 февраля 2017 года, когда Зив получил самые высокие оценки от общественности и бы объявлен победителем. |
This is where the gains from liberalization would be the largest, because it is here that the barriers are the highest. |
Именно в этой сфере выгода от либерализации будет наибольшей, потому что именно здесь существуют самые высокие барьеры. |
The highest levels of the cave do not have sediments, whilst the lower levels contain large, circular shaped rocks. |
Самые высокие уровни пещеры не имеют отложений, а на низших имеются большие, круглые камни. |
Romero is now trying to climb the highest point in each of the 50 US states. |
На данный момент, Ромеро поставил перед собой цель подняться на самые высокие точки во всех 50 штатах США. |
The highest mountains in Victoria (just under 2,000 m) are the Victorian Alps, located in the northeast of the state. |
Самые высокие горы в Виктории (чуть менее 2000 м) - это викторианские Альпы, расположенные на северо-востоке штата. |
The highest peaks are found on the north and west of the state and south of the Valencia Lake. |
Самые высокие пики встречаются на севере и западе штата и к югу от озера Валенсия. |
Today, 30% of those aged 65-75 worldwide are toothless, with poor and disadvantaged groups recording the highest rates. |
Сегодня 30% людей в возрасте от 65-75 по всему миру без зубов, лидируют группы бедных и обездоленных, среди которых самые высокие показатели. |
If we maintain this perspective, then the Council should be able to promote and protect the highest ideals and standards of human rights. |
Если мы будем придерживаться этой перспективы, тогда Совет сможет поощрять и защищать самые высокие идеалы и стандарты в области прав человека. |
The outstanding challenge was to integrate women more fully into the highest spheres of influence, create new opportunities for women and provide leadership training. |
Еще так и не решена проблема более полной интеграции женщин в самые высокие сферы влияния, создания новых возможностей для женщин и организации подготовки к руководящей работе. |
The Vietnamese Government had made efforts to combat malaria and tuberculosis, with particular attention to areas where the incidence of disease was the highest. |
Правительство Вьетнама предприняло усилия по борьбе с малярией и туберкулезом, уделив особое внимание тем областям, в которых отмечаются самые высокие показатели распространения этих заболеваний. |
Essentially players need to try to find the highest odds to make sets and runs so being aware of what is left in the deck is essential. |
В основном игроки должны пытаться найти самые высокие шансы сделать устанавливает и запускает так осознавая то, что осталось в колоде имеет важное значение. |
Nevada and the District of Columbia have the highest teen pregnancy rates in the U.S., while North Dakota has the lowest. |
Штат Невада и округ Колумбия имеют самые высокие показатели частоты подростковой беременности в США, тогда как штат Северная Дакота имеет самый низкий. |
In Japan, this film has the highest box office attendance figures of all of the Godzilla series to date. |
В Японии фильм имеет самые высокие кассовые сборы из всех фильмов серий о «Годзиллы» на сегодняшний день. |
Also in late 2014, Moldcell obtained the highest revenues from selling broadband internet services (35.92%). |
На конец 2014 года, Moldcell получил самые высокие доходы (35.92%) от предоставления услуги Internet Broadband (широкополосного доступа в Интернет). |
to William Hill you will find the highest scores. |
William Hill, чтобы Вы найдете самые высокие оценки. |
Studies conducted have found direct correlation between testosterone and dominance especially among the most violent criminals in prison who had the highest testosterone levels. |
Проведенные исследования выявили прямую корреляцию между тестостероном и доминированием, особенно среди наиболее жестоких преступников в тюрьме, которые имели самые высокие уровни тестостерона. |
The Group recommends that Ivorian authorities implement the highest due-diligence standards regarding the financial affiliation and beneficial ownership of individuals and/or companies applying for permits to operate diamond-buying houses. |
Группа рекомендует ивуарийским властям применять самые высокие стандарты должной осмотрительности в отношении финансового участия и доверительного управления физических и/или юридических лиц, обращающихся за разрешениями на функционирование в качестве закупочных контор. |
One of our main goals - to develop and produce environmentally friendly, energy-efficient and long exploitation light products that meet the highest European Union requirements. |
Одна из наших главных целей - разработка и производство экологически чистых, энергоэффективных и долго эксплоатируемых легких продуктов, которые удовлетворяют самые высокие требования Европейского союза. |
I have only the highest hopes for you, ' |
У меня только самые высокие надежды на тебя. |
The highest peaks are in the north; the tallest is Koambong, 1,744 m above sea level. |
Самые высокие вершины находятся на севере, высочайшей является Кэмбон, 1744 м над уровнем моря. |
If she did so, she would have been the first woman to reach the top of the world's three highest mountains. |
Если да, то она стала первой альпинисткой, покорившей три самые высокие горы мира. |
The United States is continuing to dismantle up to 2000 nuclear weapons a year, the highest rate that technical limitations will permit. |
Соединенные Штаты продолжают демонтировать до 2000 единиц ядерного оружия в год, что составляет самые высокие темпы, которые позволяют технические ограничения. |
Specifically, Moldova had one of the highest rates in the region. |
В частности, в Молдове наблюдаются самые высокие в регионе уровни распространения этого заболевания. |
The Egyptian Government has initiated a long-term development strategy for the development of Upper Egypt, where unemployment and poverty levels are the highest in the country. |
Правительство Египта приступило к осуществлению долгосрочной стратегии развития районов Верхнего Египта, где отмечаются самые высокие в стране уровни безработицы и нищеты. |