Английский - русский
Перевод слова Highest
Вариант перевода Самые высокие

Примеры в контексте "Highest - Самые высокие"

Примеры: Highest - Самые высокие
It was the responsibility of the sponsors to present to the General Assembly a draft convention that took into account the highest international human rights standards. На ее авторах лежит ответственность за представление Генеральной Ассамблее такого проекта конвенции, который бы принимал во внимание самые высокие международные стандарты в области прав человека.
Among the developing regions, Western Asia shows the highest implementation rates for all tables; Среди регионов развивающихся стран самые высокие показатели внедрения по всем таблицам - в Западной Азии;
These objectives and results are obtained, inter alia, through the work of its staff, who are obliged to adhere to the highest standards of ethical conduct. Эти цели и результаты достигаются, в частности, благодаря работе его персонала, который обязан соблюдать самые высокие этические стандарты.
We believe that stronger internal controls and improved oversight must be put in place and that the highest ethical standards must be applied to prevent such instances from recurring. Мы считаем, что следует учредить более жесткий механизм внутреннего контроля и улучшенного надзора и применять самые высокие стандарты во избежание повторения подобных случаев.
He embodied the principles and the highest values of this Organization, and he paid the ultimate price in its service. Он олицетворял собой принципы и самые высокие ценности этой Организации и отдал свою жизнь ее делу.
In 2001 only three economies had double-digit inflation and the highest rate of all was only around 22 per cent. Таким образом, в 2001 году лишь у трех стран темпы инфляции выражались двузначным числом, причем самые высокие темпы составляли всего 22 процента.
Afghanistan has the world's lowest life expectancy and literacy rates and the highest rates of infant, child and maternal mortality. В Афганистане самые низкие в мире показатели средней продолжительности жизни и грамотности и самые высокие уровни младенческой, детской и материнской смертности.
It is noteworthy that Bolivia, the majority of whose population is indigenous, attained the highest average participation, with a very large increase by 2002. Следует отметить, что в Боливии - стране с преимущественно коренным населением - отмечаются самые высокие средние показатели участия коренных народов, при этом в 2002 году имел место очень важный скачок.
By 1997, Estonia had the highest economic growth rate in Europe, and preliminary figures for 1998 indicate that growth continues to be strong. К 1997 году в Эстонии уже наблюдались самые высокие в Европе темпы экономического роста, и предварительные показатели за 1998 год указывают на то, что этот рост остается устойчивым.
The United Nations Code of Conduct should therefore represent the highest standards of civil service performance in the world. Таким образом, в Кодексе поведения Организации Объединенных Наций должны быть установлены самые высокие по мировым меркам требования к качеству работы гражданской службы.
The highest PCB levels were found in milk samples collected from the Czech Republic and Slovakia both in the third and fourth rounds. Самые высокие уровни ПХД были обнаружены в пробах молока, взятых в Чешской Республике и Словакии в ходе третьего и четвертого раундов.
On the other hand, Meta-Guaviare, the region with the highest yields, registered a slight decline in the area under coca bush cultivation. С другой стороны, в провинциях Мета и Гуавьяре, где урожаи самые высокие, было отмечено некоторое сокращение площадей возделывания кокаинового куста.
(a) Meet the highest standards of impartiality, integrity and objectivity during their participation in UN/CEFACT work; а) обеспечивать самые высокие стандарты беспристрастности, добросовестности и объективности в рамках их участия в работе СЕФАКТ ООН;
Furthermore, according to United Nations projections, the developing world will continue to see the highest rate of urban growth. Кроме того, по прогнозам Организации Объединенных Наций, самые высокие темпы роста городов будут и впредь наблюдаться в развивающихся странах мира.
Geographically, the highest HBCD levels have been found in mothers' milk from two areas in Northern Spain (Catalonia and Galicia). В географическом плане, самые высокие уровни ГБЦД были обнаружены в материнском молоке в двух районах Северной Испании (Каталония и Галисия).
European countries with the highest proportions of municipal waste thermally treated for energy generation are: Luxembourg, Sweden, Denmark, France, Belgium, the Netherlands and Germany. Самые высокие показатели термической обработки коммунально-бытовых отходов для генерирования энергии наблюдаются в следующих европейских странах: Люксембург, Швеция, Дания, Франция, Бельгия, Нидерланды и Германия.
The highest recorded rates of violence were for secondary schools in Gauteng and Limpopo; Самые высокие показатели насилия были зарегистрированы в средних школах Гаутенга и Лимпопо;
The highest N concentrations were found in Central and Eastern Europe and the lowest values in Northern Finland and Northern United Kingdom. Самые высокие концентрации отмечались в Центральной и Восточной Европе, а самые низкие - в северной части Финляндии и Соединенного Королевства.
The highest ozone concentrations tend to occur in southern Europe, particularly in Greece, Italy, Slovenia, Spain and Switzerland. Самые высокие концентрации озона, как правило, отмечаются в южной части Европы, в особенности в Греции, Испании, Италии, Словении и Швейцарии.
A doctrine specific to United Nations Police activities that codifies the highest international standards and practices is needed to clearly define responsibilities and govern all aspects of police operations. Для четкого определения обязанностей и регулирования всех аспектов полицейских операций необходима конкретная доктрина деятельности полиции Организации Объединенных Наций, которая бы кодифицировала самые высокие международные стандарты и методы.
Where do you go to measure the highest toxic gas concentrations? В каком месте вы должны измерить самые высокие концентрации токсичных газов?
The United Nations requires the highest provision of interpretation services from in-house resources; thus it maintains a regular workforce in this area. Организация Объединенных Наций предъявляет самые высокие требования к услугам устного перевода, которые обеспечиваются за счет внутренних ресурсов; в связи с этим она имеет в этой области штатный персонал.
Our aim is a legally binding international instrument, setting the highest common international standards for the transfer of conventional weapons, with precise transparency measures. Наша цель состоит в заключении юридически обязывающего международного инструмента, устанавливающего самые высокие общие международные стандарты для передачи обычных вооружений при наличии четко определенных мер обеспечения транспарентности.
In general, the highest heavy metal concentrations in mosses in 2005 - 2006 were found in parts of Eastern Europe and Belgium. В целом, самые высокие концентрации тяжелых металлов во мхах в 2005-2006 годах были отмечены в восточных районах Европы и в Бельгии.
Women regularly earn the highest marks at general secondary examinations, winning the top ten places in all branches in the 2009-2010 school year. Женщины регулярно получают самые высокие оценки на общих экзаменах в средней школе и заняли в 2009 - 2010 учебном году первые десять мест во всех областях.