Английский - русский
Перевод слова Highest
Вариант перевода Самые высокие

Примеры в контексте "Highest - Самые высокие"

Примеры: Highest - Самые высокие
A significant amount of reconstruction had been carried out; the road system was functioning; and Kosovo had the highest growth rate in Europe for the past three consecutive years, albeit from a very low baseline. Проведен большой объем работ по восстановлению; функционирует система дорог; в Косове отмечаются самые высокие темпы роста в Европе за последние три года.
We are proud of our company due to the highest sale rate in the field of Transmixer production and service quality given by means of you, our valuable customers. Мы гордимся за нашу Фирму за самые высокие показатели торговли продукции и качества оказываемых услуг благодаря вам, уважаемые клиенты.
The possibility of applying this option in Tilt & Turn windows and balcony doors sets new standards, meeting the highest international requirements as far as windows safety devices are concerned. Есть возможность применения такого типа фурнитуры в окнах и балконных дверях, что позволяет исполнять самые высокие международные стандарты в области безопасности окон.
The effect of their manner of working is externalized to the text-processing units for those languages, however, which have by far the highest overtime costs. Однако последствия их методов работы ощущаются в текстопроцессорных подразделениях, осуществляющих обработку текстов на этих языках, где отмечаются самые высокие расходы на оплату сверхурочных.
In 2008-2009, the highest number yet of MDR-TB cases were reported to WHO, with an estimated half a million new MDR-TB cases emerging annually. В 2008-2009 годах ВОЗ зарегистрировала самые высокие показатели заражения МЛУ-ТБ: ежегодное оценочное число новых случаев МЛУ-ТБ составило полмиллиона.
The Dachstein massif covers an area of around 20×30 km with dozens of peaks above 2,500 m, the highest of which are in the southern and south-western areas. Массив Дахштайн имеет размеры 20×30 км., около десяти пиков имеют высоту выше 2500 м., самые высокие находятся в южной и юго-западной части плато.
These ideals - respect for human rights and human dignity, and the responsibility of citizens to ensure that their governments respect those rights - represent humanity's highest aspirations. Эти идеалы - уважение прав человека и человеческого достоинства, ответственность граждан за соблюдение правительством этих прав - олицетворяют самые высокие стремления человечества.
Although Namibe, Cunene and Huíla are the provinces with the highest poverty indices, altogether they account for 31% of the poor because of the way the population is distributed. Хотя Намиб, Кунене и Гуила имеют самые высокие показатели бедности, в ник в целом 31 процент бедного населения, что связано с его неоднородным составом.
However, with its record of both successes and failures, the United Nations has come to be regarded as the sole universal body representing humanity's highest collective aspirations. Однако, несмотря на свои успехи и неудачи, Организация Объединенных Наций стала единственным международным органом, отражающим самые высокие общие чаяния человечества.
For islands reflecting private school enrolment, New-Providence and Grand Bahama displayed the highest figures. Что касается численности учащихся частных школ на островах, самые высокие цифры были зарегистрированы на островах Нью-Провиденс и Большой Багама.
These legislative changes are part of Mexico's efforts to adopt the highest standards of protection from torture and to comply with its international obligations in this area. Внесение изменений в законодательство по вопросу о пытках преследует цель установить самые высокие стандарты защиты против преступлений подобного рода и выполнить международные обязательства, которые Мексика взяла на себя в этой области.
Pacific communities have the highest abortion rates and Pacific children feature highly in vaccine-preventable diseases due to lower immunization rates. На тихоокеанских островах зарегистрированы самые высокие показатели преждевременного прекращения беременности, а среди детей жителей тихоокеанских островов отмечается большое число случаев заболеваний, предотвращаемых прививками, вследствие низкого уровня иммунизации.
With virtually no safety equipment and using ladders made from forest vines the gatherers climb into the highest reaches of the cave often more than 60 meters from the floor. Собиратели используют лестницы, сделанные из дикой лозы Они забираются в самые высокие закоулки пещеры часто на высоту более 60 метров.
To provide for the continuously enhancing quality of projects management in the field of weak-current and electrical building installations, which meet even the highest requirements concerning efficiency and coziness at work and at home. Обеспечение непрерывно повышающегося качества в управлении проектами в области слаботочных и электрических систем зданий, удовлетворяющих самые высокие требования эффективности и уюта на рабочем месте и дома.
This is where the gains from liberalization would be the largest, because it is here that the barriers are the highest. Creation of a "policy space" for developing countries in WTO agreements. Именно в этой сфере выгода от либерализации будет наибольшей, потому что именно здесь существуют самые высокие барьеры.Созданию «пространства стратегий» для развивающихся стран в соглашениях ВТО.
Those top quartile countries - the 25 per cent that have the highest HDI values (0.793 and above in the 2011 HDI) - are considered to have graduated to net contributor country status. Страны верхнего квартиля - 25 процентов государств, имеющих самые высокие показатели индекса развития человеческого потенциала (0,793 и выше по данным за 2011 год), - считаются странами-чистыми донорами.
The paramilitaries enforce their control through killings, enforced disappearances and threats, and they exert influence at some of the highest levels of government, as also indicated by HRW. Как также сообщила ХРУЗЗ, боевики насаждают свою власть при помощи убийств, насильственных исчезновений и угроз и они оказывают влияние на некоторые самые высокие политические круги в стране.
The highest actually achieved rank is as follows: Самые высокие звания, присвоенные женщинам:
Colombia also has one of the highest femicide rates in South America, as highlighted by the Small Arms Survey in its study entitled "Femicide: a global problem". В Колумбии также наблюдаются самые высокие показатели женоубийств в Южной Америке, что подтверждается в исследовании «Женоубийство: глобальная проблема», опубликованном организацией «Смол армз сервей».
The programme entitled "Arranque parejo en la vida" (Fair Start in Life). This is currently operating in 18 Mexican states in 470 municipalities with high levels of marginalization, major concentrations of indigenous people, and the highest maternal and neonatal mortality rates. Программа "Начало жизни", действующая в настоящее время в тех 470 муниципалитетах 18 штатов Республики, где особенно высок уровень маргинализации, проживает большое число представителей коренного населения и зафиксированы самые высокие показатели осложнений у матерей и новорожденных.
The landscape in Eastern Norway varies from the highest mountains in Northern Europe in Jotunheimen National Park, to deep forest where wolves live at the Swedish border, to a rocky coastline south of Oslo. Ландшафт Восточной Норвегии разнообразен: здесь и самые высокие в Северной Европе горные вершины (национальный парк Йотунхеймен), и густые леса, где обитают разные животные, и скалистое побережье к югу от Осло.
Research Services is just one component of CB Richard Ellis' integrated client service approach structured to help clients make the most informed decisions and achieve the highest returns on investment. Исследования рынка - только одна из составных частей комплексного подхода к клиенту, созданного для того, чтобы помочь клиенту принимать наиболее обоснованные решения и получать самые высокие доходы по инвестициям.
Its highest specification again formed the basis of MMAL's export programme, becoming the sole Diamante for all world markets except Japan, where a Japanese-built Diamante remained available. Эти самые высокие показатели легли в основу программы экспорта MMAL, сделав Diamant единственным на все мировые рынки, кроме Японии, где построенный японцами Diamant был прежнему доступен.
The most rigorous international inspections - the only kind of inspections possible in this business - have always given Transaero engineers and mechanics the highest assessments. Самый строгий международный контроль, а другого в таком деле и быть не может, всегда давал инженерам и техникам «Трансаэро» самые высокие оценки.
Last June, a small increase in public-transport fares in São Paulo sparked a wave of protests throughout the country, with citizens incensed over the shoddiness of public services provided by a government that records Latin America's highest tax take. В июне прошлого года, небольшое увеличение тарифов на общественный транспорт в Сан-Пауло вызвало волну протестов граждан по всей стране, разгневанных на отвратительные государственные услуги, предоставляемые правительством, которое держит самые высокие налоговые ставки в Латинской Америке.