Английский - русский
Перевод слова Highest
Вариант перевода Самые высокие

Примеры в контексте "Highest - Самые высокие"

Примеры: Highest - Самые высокие
The highest standards must be maintained in terms of analytical content, policy conclusions and coherence, relevance, data and presentation. Должны соблюдаться самые высокие стандарты, предъявляемые к аналитическому содержанию, политическим выводам, а также последовательности и актуальности данных и изложению материала.
These professionals will be required to work in rural areas where the maternal mortality rate is the highest, including among indigenous women. Эти специалисты будут работать в сельских районах, где показатели материнской смертности самые высокие, в том числе среди женщин коренных народов.
Since 2001, Local Employment Initiative projects have been carried out in the areas plagued by the highest unemployment rates. С 2001 года в районах, где отмечаются самые высокие уровни безработицы, реализуются проекты в рамках инициативы по стимулированию занятости на местном уровне (ИСЗМ).
This implies that for some asset categories, stock ratios are much higher than the highest established stock ratio. Это означает, что по некоторым категориям имущества нормативы запасов значительно превышают самые высокие установленные нормативы.
The highest standards of nuclear safety are an indispensable prerequisite for the use of nuclear energy. Непременным условием для использования ядерной энергии являются самые высокие стандарты ядерной безопасности.
Countries pursuing nuclear energy production must apply the highest security and safety standards and uphold its non-proliferation obligations. Страны, которые занимаются производством ядерной энергии, должны применять самые высокие стандарты ядерной безопасности и соблюдать свои обязательства в отношении нераспространения.
It should also ensure that the new draft media law reflects the highest international standards pertaining to the right to freedom of expression. Ему следует также обеспечить, чтобы в новом проекте закона о средствах массовой информации нашли отражение самые высокие международные стандарты, касающиеся права на свободу выражения мнений.
The lowest fees are charged by the charitable associations and the highest by the private investment hospitals. Самые низкие расценки установлены в благотворительных ассоциациях, а самые высокие - в больницах, финансируемых из частных источников.
The Organization must continue to aim for the highest standards in all areas in accordance with its mandate. Организация должна и далее ориентироваться на самые высокие стандарты во всех областях в соответствии со своим мандатом.
These countries have managed to diversify most and have the highest export of manufactured goods relative to GDP. Этим странам удалось добиться наибольшей диверсификации, и они имеют самые высокие показатели доли экспорта продукции обрабатывающей промышленности в ВВП.
At the highest levels, the public service is having great difficulty attracting competent specialists, policy advisers and managers. Государственная служба сталкивается с большими трудностями при попытке привлечь на самые высокие должности компетентных специалистов, политических советников и менеджеров.
Japan has an impeccable record in satisfying the highest standard of IAEA safeguards and enjoys the confidence extended to it by the international community. Япония имеет безупречную репутацию, соблюдая самые высокие стандарты МАГАТЭ в части гарантий, и пользуется у международного сообщества доверием.
Despite the slowdown, East Africa maintained the highest growth on the continent over 2006-2008. Несмотря на замедление, Восточная Африка сохраняла самые высокие темпы роста на континенте в 2006 - 2008 годах.
Jamaica has one of the highest energy intensity rates in Latin America and the Caribbean. Ямайка имеет самые высокие показателя интенсивности энергопотребления в Латинской Америке и Карибском регионе.
Oversight was an ongoing process that should help staff members to meet the highest standards of ethics, accountability and performance. Надзорная деятельность представляет собой непрерывный процесс, который должен помогать сотрудникам соблюдать самые высокие нормы в области этики, подотчетности и профессиональной деятельности.
AfDB describes these recovery rates as "probably the highest in the distressed debt market". АфБР характеризует эти коэффициенты взыскания как", вероятно, самые высокие на рынке безнадежных задолженностей".
Sistan and Baluchistan, provinces with low development indices, are reported to account for the highest rates. Согласно имеющейся информации, в Систане и Белуджистане - провинции с низкими индексами развития - отмечаются самые высокие показатели.
Let us all strive to make the United Nations an Organization that can better meet the world's greatest needs and highest aspirations. Давайте же все стремиться превратить Организацию Объединенных Наций в такую организацию, которая сможет лучше удовлетворять самые острые потребности и самые высокие людские чаяния.
The Fund seeks to mobilize $500 million over four years to support the 60 countries with the highest maternal mortality. Этот фонд ставит себе целью мобилизацию 500 млн. долл. США в течение четырех лет для оказания поддержки 60 странам, в которых существуют самые высокие показатели материнской смертности.
The highest prevalence levels were reported in the Czech Republic. Самые высокие уровни распространенности были сообщены в Чешской Республике.
Countries with economies in transition had the highest annual Internet penetration growth rates between 2002 and 2006. В период с 2002 по 2006 год самые высокие годовые темпы роста проникновения Интернета имели страны с переходной экономикой.
This is the highest inflation in the United States in 17 years. Это самые высокие показатели в США за последние 17 лет.
In recent years, Pakistan's economic growth rate had been one of the highest in Asia. В последние годы Пакистан имеет самые высокие темпы экономического роста в Азии.
The Secretary-General was committed to the highest standards of integrity and considered that a strong and effective investigative capacity was essential. Генеральный секретарь твердо намерен обеспечивать самые высокие стандарты компетентности и считает, что сильный и эффективный потенциал проведения расследований имеет исключительно важное значение.
Macey has the highest grades in her class. У Мэйси самые высокие оценки в классе.