The highest standards must be maintained in terms of analytical content, policy conclusions and coherence, relevance, data and presentation. |
Должны соблюдаться самые высокие стандарты, предъявляемые к аналитическому содержанию, политическим выводам, а также последовательности и актуальности данных и изложению материала. |
These professionals will be required to work in rural areas where the maternal mortality rate is the highest, including among indigenous women. |
Эти специалисты будут работать в сельских районах, где показатели материнской смертности самые высокие, в том числе среди женщин коренных народов. |
Since 2001, Local Employment Initiative projects have been carried out in the areas plagued by the highest unemployment rates. |
С 2001 года в районах, где отмечаются самые высокие уровни безработицы, реализуются проекты в рамках инициативы по стимулированию занятости на местном уровне (ИСЗМ). |
This implies that for some asset categories, stock ratios are much higher than the highest established stock ratio. |
Это означает, что по некоторым категориям имущества нормативы запасов значительно превышают самые высокие установленные нормативы. |
The highest standards of nuclear safety are an indispensable prerequisite for the use of nuclear energy. |
Непременным условием для использования ядерной энергии являются самые высокие стандарты ядерной безопасности. |
Countries pursuing nuclear energy production must apply the highest security and safety standards and uphold its non-proliferation obligations. |
Страны, которые занимаются производством ядерной энергии, должны применять самые высокие стандарты ядерной безопасности и соблюдать свои обязательства в отношении нераспространения. |
It should also ensure that the new draft media law reflects the highest international standards pertaining to the right to freedom of expression. |
Ему следует также обеспечить, чтобы в новом проекте закона о средствах массовой информации нашли отражение самые высокие международные стандарты, касающиеся права на свободу выражения мнений. |
The lowest fees are charged by the charitable associations and the highest by the private investment hospitals. |
Самые низкие расценки установлены в благотворительных ассоциациях, а самые высокие - в больницах, финансируемых из частных источников. |
The Organization must continue to aim for the highest standards in all areas in accordance with its mandate. |
Организация должна и далее ориентироваться на самые высокие стандарты во всех областях в соответствии со своим мандатом. |
These countries have managed to diversify most and have the highest export of manufactured goods relative to GDP. |
Этим странам удалось добиться наибольшей диверсификации, и они имеют самые высокие показатели доли экспорта продукции обрабатывающей промышленности в ВВП. |
At the highest levels, the public service is having great difficulty attracting competent specialists, policy advisers and managers. |
Государственная служба сталкивается с большими трудностями при попытке привлечь на самые высокие должности компетентных специалистов, политических советников и менеджеров. |
Japan has an impeccable record in satisfying the highest standard of IAEA safeguards and enjoys the confidence extended to it by the international community. |
Япония имеет безупречную репутацию, соблюдая самые высокие стандарты МАГАТЭ в части гарантий, и пользуется у международного сообщества доверием. |
Despite the slowdown, East Africa maintained the highest growth on the continent over 2006-2008. |
Несмотря на замедление, Восточная Африка сохраняла самые высокие темпы роста на континенте в 2006 - 2008 годах. |
Jamaica has one of the highest energy intensity rates in Latin America and the Caribbean. |
Ямайка имеет самые высокие показателя интенсивности энергопотребления в Латинской Америке и Карибском регионе. |
Oversight was an ongoing process that should help staff members to meet the highest standards of ethics, accountability and performance. |
Надзорная деятельность представляет собой непрерывный процесс, который должен помогать сотрудникам соблюдать самые высокие нормы в области этики, подотчетности и профессиональной деятельности. |
AfDB describes these recovery rates as "probably the highest in the distressed debt market". |
АфБР характеризует эти коэффициенты взыскания как", вероятно, самые высокие на рынке безнадежных задолженностей". |
Sistan and Baluchistan, provinces with low development indices, are reported to account for the highest rates. |
Согласно имеющейся информации, в Систане и Белуджистане - провинции с низкими индексами развития - отмечаются самые высокие показатели. |
Let us all strive to make the United Nations an Organization that can better meet the world's greatest needs and highest aspirations. |
Давайте же все стремиться превратить Организацию Объединенных Наций в такую организацию, которая сможет лучше удовлетворять самые острые потребности и самые высокие людские чаяния. |
The Fund seeks to mobilize $500 million over four years to support the 60 countries with the highest maternal mortality. |
Этот фонд ставит себе целью мобилизацию 500 млн. долл. США в течение четырех лет для оказания поддержки 60 странам, в которых существуют самые высокие показатели материнской смертности. |
The highest prevalence levels were reported in the Czech Republic. |
Самые высокие уровни распространенности были сообщены в Чешской Республике. |
Countries with economies in transition had the highest annual Internet penetration growth rates between 2002 and 2006. |
В период с 2002 по 2006 год самые высокие годовые темпы роста проникновения Интернета имели страны с переходной экономикой. |
This is the highest inflation in the United States in 17 years. |
Это самые высокие показатели в США за последние 17 лет. |
In recent years, Pakistan's economic growth rate had been one of the highest in Asia. |
В последние годы Пакистан имеет самые высокие темпы экономического роста в Азии. |
The Secretary-General was committed to the highest standards of integrity and considered that a strong and effective investigative capacity was essential. |
Генеральный секретарь твердо намерен обеспечивать самые высокие стандарты компетентности и считает, что сильный и эффективный потенциал проведения расследований имеет исключительно важное значение. |
Macey has the highest grades in her class. |
У Мэйси самые высокие оценки в классе. |