Английский - русский
Перевод слова Highest
Вариант перевода Самые высокие

Примеры в контексте "Highest - Самые высокие"

Примеры: Highest - Самые высокие
We note that codification, verifiability, transparency and irreversibility set the highest standards by which the international community marks progress in this field. Мы отмечаем, что кодификация, контроль, транспарентность и необратимый характер порождают самые высокие стандарты, в соответствии с которыми международное сообщество отмечает прогресс в этой области.
African countries have the highest levels of adolescent fertility and also the largest variation in rates compared with other areas. Для стран Африки характерны самые высокие уровни подростковой фертильности, а также самые большие различия в ее коэффициентах по сравнению с другими районами.
The highest heroin addiction rates in the world were in that region, not in Europe or in North America. Самые высокие показатели употребления героина в мире отмечаются в этом регионе, а не в Европе или Северной Америке.
Support was expressed for improving the quality of procurement actions and for ensuring that the highest standards of ethical conduct are applied. Прозвучали голоса в поддержку повышения качества закупочной деятельности и обеспечения того, чтобы применялись самые высокие этические нормы.
Ensure highest performance when filling vacant posts in language services Обеспечивать самые высокие показатели в работе при заполнении вакантных должностей в лингвистических службах
In both mandates, the Office is committed to the highest standards of professionalism and impartiality. Выполняя обе задачи своего мандата, Канцелярия соблюдает самые высокие стандарты профессионализма и беспристрастности.
Nepal had the highest child mortality rates in South Asia and women had little access to antenatal care. У Непала самые высокие показатели детской смертности в Южной Азии, и женщины страны имеют ограниченные возможности в плане ухода в дородовой период.
In 1974 a younger, better educated, group surfaced which gradually reached the highest positions in all areas of the organization. В 1974 году появилась группа более молодых и более образованных людей, которые постепенно заняли все самые высокие посты в организации.
At the same time, the highest standards of data availability and timeliness need to be maintained. В то же время необходимо поддерживать самые высокие стандарты наличия и своевременности данных.
In Somalia, construction of schools has resulted in the highest enrolments in the past 15 years. В Сомали благодаря строительству школ были достигнуты самые высокие показатели набора учащихся в школы за последние 15 лет.
The figures for April 2006 arrivals were the highest ever recorded. Показатели числа прибывающих туристов за апрель 2006 года были самые высокие за всю историю.
The highest figures were reported in North America, followed by Oceania and East and South-East Asia. Самые высокие показатели достигнуты в Северной Америке, за ней следуют Океания и Восточная и Юго-Восточная Азия.
Oceania and North America registered the highest levels for detoxification, at 70 and 61 per cent respectively. Самые высокие показатели по дезинтоксикации, составившие 70 и 61 процент, отмечены, соответственно, в Океании и Северной Америке.
It must adhere to the highest international standards of fair trial and due process. В своей деятельности он должен соблюдать самые высокие международные стандарты беспристрастности и объективности.
It sets the highest standards by asserting that all people are born free and equal in dignity and rights. Она определяет самые высокие нормы, подтверждая, что все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах.
Japan faced the ageing of its population, which had the highest indicators of longevity in the world. Япония сталкивается с проблемой старения ее населения, которое имеет самые высокие показатели продолжительности жизни в мире.
The levels of poverty and underdevelopment in that country are the highest in the western hemisphere. Уровни нищеты и слабого развития в этой стране самые высокие в Западном полушарии.
For more than two decades, the ESCWA region experienced the highest rate of population growth of any region in the world. В течение более двух десятилетий в регионе ЭСКЗА отмечались самые высокие темпы роста народонаселения по сравнению с любым регионом мира.
Five years later, the gender balance has somewhat improved, but the highest managerial posts still remain closed to women. Пять лет спустя гендерная сбалансированность несколько улучшилась, однако самые высокие управленческие должности по-прежнему недоступны для женщин.
Counsel refers to his exchange of correspondence with various French authorities in 2005, indicating that the highest French public authorities have barred proceedings. Адвокат ссылается на свой обмен письмами с различными французскими учреждениями в 2005 году, который указывает на то, что самые высокие французские государственные органы отвечают отказом.
The highest authorities of my country, along with the entire Monegasque people, are thoroughly convinced of this. Самые высокие власти моей страны вместе со всем народом Монако твердо убеждены в этом.
We believe that such reform must encompass the highest structures, including the Security Council. Мы считаем, что такая реформа должна охватывать самые высокие структуры, в том числе Совет Безопасности.
That was the highest rate of increase in any sector. Это представляет собой самые высокие темпы прироста в любом секторе.
Managers are reminded of their responsibility to uphold the highest standards and to ensure that proper administrative practices are followed. Руководителям напоминают об их обязанности поддерживать самые высокие стандарты и следить за тем, чтобы были соблюдены надлежащие административные процедуры.
The aim is to bring the highest international standards in procurement and supply chain management to developing countries. Цель этого партнерства заключается в том, чтобы внедрить в развивающихся странах самые высокие международные стандарты в области управления цепочкой закупок и поставок.