Staff assessment receipts from peacekeeping operations reflected the highest rate of increase, at 23 per cent. |
Сумма поступлений по плану налогообложения персонала в рамках операций по поддержанию мира отражает самые высокие темпы увеличения - 23 процента. |
By making a difference, UNICEF has directly applied the highest ideals of the United Nations. |
Занимаясь реальной работой, ЮНИСЕФ напрямую воплощает самые высокие идеалы Организации Объединенных Наций. |
Norway remained fully committed to the Charter, which still reflected Member States' highest ideals and objectives. |
Норвегия сохраняет полную приверженность Уставу, который по-прежнему отражает самые высокие идеалы и цели государств-членов. |
Antigua and Barbuda takes very seriously the issue of human rights, and endeavours to maintain the highest international standards in this regard. |
Государство Антигуа и Барбуда весьма серьезно относится к вопросам прав человека и стремится соблюдать самые высокие международные стандарты в этой области. |
The highest levels of glomalin were found in volcanic soils of Hawaii and Japan. |
Самые высокие уровни гломалина были обнаружены в вулканических почвах Гавайских островов и Японии. |
Accordingly, these cells contain the body's highest concentrations of histamine granules. |
Соответственно, эти клетки содержат самые высокие концентрации гистаминовых гранул в организме. |
The highest and lowest recorded temperatures in Alaska are both in the Interior. |
Самые высокие и самые низкие температуры штата были зафиксированы во Внутренней Аляске. |
For today monthly average payments at the enterprise the highest in branch - 8545 roubles. |
На сегодняшний день среднемесячные выплаты на предприятии самые высокие в отрасли - 8545 рублей. |
The new boundary will include the highest mountains and largest ice fields in the Northwest Territories. |
Здесь расположены самые высокие горы и крупнейшие ледники Северо-Западных территорий. |
The country's highest mountains, the Caucasus, are confined to younger orogens. |
Самые высокие горы - Кавказ - приурочены к более молодым складчатым областям. |
Central America's highest volcanoes are found in Guatemala and include the Tajumulco and Volcán Tacaná, both above 4,000 meters. |
Самые высокие вулканы Центральной Америки находятся в Гватемале, это Тахумулько и Такана, превышающие 4000 метров. |
Sweets' creation is a complicated constructive process, which makes the highest demands to a producer. |
Создание сладостей - это сложный, творческий процесс, предъявляющий к производителю самые высокие требования. |
Canada's highest teen pregnancy rates occur in small towns located in rural parts of peninsular Ontario. |
Самые высокие уровни частоты подростковой беременности отмечаются в небольших городах, расположенных в сельских районах полуостровного Онтарио. |
They have the highest clearance rate in the state. |
У них самые высокие показатели по штату. |
Numbers in bold are the record (highest) numbers in each column. |
Числа, отмеченные жирным шрифтом представляют собой рекордные (самые высокие) показатели в каждой из колонок. |
Someone who embodies the highest feminine values of the reich. |
С кем-то, кто олицетворяет самые высокие женские качества Рейха. |
The red dots indicate where's the highest concentrations of peruvian bands are. |
Красные метки указывают, где самые высокие концентрации перуанских групп. |
The highest temperatures on Earth have all been recorded in its deserts. |
Самые высокие температуры на Земле были зафиксированы в пустынях. |
Your country has always inspired me the highest sense, alas. |
Евашей стране, котора€ всегда внушала мне самые высокие чувства, увы. |
The dimensions of development are in reality concepts that express the highest aspirations of human life. |
На практике все измерения развития - это не что иное, как понятия, в которых воплощены самые высокие чаяния человека. |
Ammonia emissions are highest under warm, dry, windy conditions. |
Самые высокие уровни выбросов аммиака отмечаются в жаркую, сухую и ветреную погоду. |
The LLDCs pay the highest transport and transit costs. |
РСНВМ несут самые высокие расходы, связанные с перевозками и транзитом. |
South Asia and Latin America have the highest urban-to-rural poverty ratio. |
В Южной Азии и Латинской Америке наблюдаются самые высокие показатели нищеты в городских/сельских районах. |
Governments should maintain the highest standards for accountability and transparency and continue to fight corruption and illicit financial flows. |
Правительствам следует поддерживать самые высокие стандарты подотчетности и транспарентности и продолжать вести борьбу с коррупцией и незаконными финансовыми потоками. |
Managers and supervisors serve as role models and they have therefore a special obligation to uphold the highest standards of conduct. |
Руководители всех уровней служат образцами для подражания, и поэтому на них ложится особая обязанность соблюдать самые высокие стандарты поведения. |