The other additional costs, totalling $629,600, related to higher costs for tolls and bank charges than originally estimated. |
Прочие дополнительные расходы на общую сумму 629600 долл. США были связаны с более высокими, чем это предусматривалось в первоначальной смете, расходами на оплату сборов за проезд и банковских услуг. |
In certain situations, the use of resources by human society is performed at a much higher rate than the minimum rate at which it can be geophysically renewed. |
В некоторых ситуациях использование ресурсов человеческим обществом осуществляется гораздо более высокими темпами, чем темпы их возобновления на геофизическом уровне. |
And sectioning of the brain revealed neurodegeneration at a much higher rate than I'd expect for her age. |
Секционирование мозга указывает на отмирание нейронов гораздо более высокими темпами, чем обычно в ее возрасте. |
We recommend that you only play higher limits if you have confirmed the reliability of your internet connection. |
Мы рекомендуем участвовать в играх с более высокими ставками, только в случае если у Вас надежная Интернет-связь. |
Overlays with higher numbers are drawn before those with lower numbers. |
Наложения с более высокими номерами рисуются перед наложениями с более низкими. |
He attributes, debatably, the entire problem to higher carbon emissions from cars, power plants, etc. |
Он объясняет - что является спорным - всю проблему более высокими углеродистыми выбросами автомобилей, электростанций и т.д. |
JASO FD - same as FC, except with far higher detergency requirement. |
JASO FD: аналогично FC, но с намного более высокими требованиями к моющей способности. |
As it is a bidding game, if one team does not accept the bid then they may not win the hand even though they have higher cards. |
Так как это игра со ставками, если одна команда не принимает ставки, то она не может выиграть даже с более высокими картами. |
The only Pell numbers that are squares, cubes, or any higher power of an integer are 0, 1, and 169 = 132. |
Имеется всего три числа Пелля, являющимися квадратами, кубами и другими более высокими степенями, - это 0, 1 и 169 = 132. |
Total 23948 Costs for Field Service Staff Council meetings are expected to be higher in 1996, because the interest is increasing. |
Ожидается, что расходы на заседания совета Союза персонала Полевой службы в 1996 году будут более высокими в связи с повышением учетных ставок. |
The year 1999 was a year of financial turnaround with higher end-cash balances and lower unpaid contributions. |
В 1999 году в области финансов произошел сдвиг, характеризуемый более высокими итоговыми сальдо денежной наличности и более низким уровнем неуплаченных взносов. |
The increase in the enrolment rate was slightly higher among girls than boys between 2002 and 2005. |
Кроме того, увеличение доли женщин происходило более высокими темпами на уровне всей страны по сравнению с мужчинами11. |
Under-5 mortality rates are higher among girls in many countries, including Djibouti. Bangladesh raised concerns about street children. |
Во многих странах, включая Джибути, показатели смертности детей в возрасте до пяти лет являются более высокими для девочек. |
When Americans are forced to choose between foreign adventures and higher taxes, they will be much less likely to support expensive military operations abroad. |
Если бы им пришлось выбирать между зарубежной авантюрой и более высокими налогами, они вряд ли бы выбрали дорогую военную кампанию за рубежом. |
Around the mid-ambition case a number of scenarios with higher and lower ambitions had been developed. |
Был разработан ряд сценариев с более высокими и с более низкими целевыми показателями относительно среднего уровня. |
Existing rate systems also serve the purpose (currently for social rules and tachograph provisions) of targeting checks on companies with higher risk ratings, resulting from infringements committed/detected. |
Существующие системы рейтингов (в настоящее время в плане социальной политики и правил в отношении тахографов) также направлены на то, чтобы ориентировать проверки на компании с более высокими показателями риска, связанными с совершенными/выявленными нарушениями. |
The issue of a very long investment time-horizon arises in particular for low-carbon infrastructure projects, owing to higher risks and lower expected returns over the life of the project. |
Проблема с инвестированием на очень длительные сроки возникает, в частности, в отношении финансирования проектов по развитию инфраструктуры, связанной с низко-углеродистыми источниками энергии, что обусловлено более высокими рисками и меньшей предполагаемой отдачей на протяжении всего срока осуществления проекта. |
Local authorities may also grant a loan or furnish a guarantee for a loan to householders with a higher income. |
Кроме того, местные органы управления могут предоставить ссуду или гарантии под выплату ссуды главам семей с более высокими доходами. |
The variance is attributable mainly to higher commercial communication costs for the Department, because of the number of new posts requested and the update to a higher standard cost for communications equipment owing to the inclusion of the cost of the LAN-wiring of new office space. |
Разница в ассигнованиях объясняется главным образом более высокими расходами на коммерческую связь в Департаменте в результате учреждения новых должностей и роста стандартных расходов на аппаратуры связи, вызванного установкой локальной вычислительной сети в новых рабочих помещениях. |
He attributes, debatably, the entire problem to higher carbon emissions from cars, power plants, etc. |
Он объясняет - что является спорным - всю проблему более высокими углеродистыми выбросами автомобилей, электростанций и т.д. |
In particular, there is insufficient financing for low-carbon infrastructure projects and related technology development and innovation, owing to higher risks and lower expected returns over the life of the project. |
Если говорить конкретно, то ощущается нехватка средств на цели финансирования проектов, предусматривающих развитие инфраструктуры, связанной с низко-углеродистыми источниками энергии, а также разработку соответствующих технологий и инноваций, и это обусловлено более высокими рисками и меньшей предполагаемой отдачей на протяжении всего срока осуществления проекта. |
Commercialization of science-based innovations is of course higher risk with a longer timeline, and cost then IT/ web-based or sustaining innovation projects. |
Коммерциализация проектов, основанных на научных достижениях сопряжена со значительно более высокими рисками, занимает больше времени и требует больше средств и усилий по сравнению с ИТ/ интернет проектами или поддерживающими инновациями. |
First, China has an understandable interest in diversifying its substantial holdings of foreign-exchange reserves away from low-yielding US Treasuries to real productive assets with higher returns. |
Во-первых, у Китая есть понятный интерес к диверсификации своих существенных запасов валютных резервов (в настоящее время в виде низкодоходных американских казначейских ценных бумаг) в реальные производственные активы с более высокими доходами. |
However, owing to higher costs for airfares and excess baggage from the parent duty stations, an overexpenditure amount of $103,000 was incurred under travel to and from the Mission area. |
Однако в связи с более высокими расходами на авиабилеты и сверхнормативный багаж при перелете из откомандировавших мест службы имел место перерасход средств в размере 103000 долл. США по статье "Поездки в район действия миссии и из него". |
Even in situations of water-quality-induced improvements in biota, the important position of the macroinvertebrates in the interaction between higher trophic levels was apparent. |
Даже в тех случаях, когда отмечается улучшение состояния биоты, вызванное повышением качества вод, макробеспозвоночные животные, несомненно, играют важную роль в взаимосвязи между более высокими трофическими уровнями. |