Английский - русский
Перевод слова Higher
Вариант перевода Более высокими

Примеры в контексте "Higher - Более высокими"

Примеры: Higher - Более высокими
The lowest concentrations of metals in mosses were generally found in Scandinavia, the Baltic States and northern parts of the United Kingdom, although higher concentrations were reported near local sources. В целом самые низкие концентрации металлов во мхах были обнаружены в Скандинавии, Балтийских государствах и северных районах Соединенного Королевства, хотя вблизи местных источников в этих странах они были более высокими.
Several actions may carry a higher initial cost but will have high return in terms of energy savings and/or RES generation in a longer run: к) некоторые действия могут быть связаны с более высокими первоначальными издержками, однако будут иметь высокую отдачу в том, что касается энергосбережения и/или выработки энергии ВИЭ в долгосрочном плане:
Mining lower grade material is both socially and environmentally damaging as it requires moving more rock per tonne of metal recovered with attendant greater surface area disturbance, higher fuel emissions per tonne and larger waste rock dumps. Добыча материала более низкой сортности чревата как социальным, так и экологическим ущербом, ибо она требует перемещения большего объема породы на тонну добытого металла с вытекающими отсюда ущербом для более обширных площадей, более высокими удельными топливными выхлопами и увеличением отвалов породы.
Information about possible measures should then be collected, especially with regard to sources and types of mercury waste with a large amount of mercury and involving higher risks of mercury release into the environment. Следует собрать информацию о возможных мерах, особенно в отношении источников и видов ртутных отходов с большим количеством ртути и связанных с более высокими рисками выбросов ртути в окружающую среду.
Gross rates of schooling have been higher for males in compulsory education, but lower in upper secondary education (Chart 47). Показатели общего охвата школьным обучением были более высокими по мальчикам в учебных заведениях обязательного уровня, но ниже в средних учебных заведениях высшей ступени (таблица 47).
(b) Additional requirements for ground transportation due to the acquisition of vehicles and the higher costs of repairs and maintenance for an ageing fleet of armoured personnel carriers Ь) дополнительными потребностями по статье «Наземный транспорт» в связи с приобретением автотранспортных средств и более высокими расходами на ремонт и техническое обслуживание стареющего парка бронетранспортеров.
The main causes of the variance were reduced requirements under United Nations police personnel and air transportation, partially offset by increased requirements for construction services and materials and firefighting equipment; higher costs for generator fuel; and additional requirements for international staff. Эта разница в основном обусловлена сокращением расходов, связанных с полицейским персоналом Организации Объединенных Наций и воздушным транспортом, что частично компенсируется увеличением потребностей в строительных услугах и материалах и средствах пожаротушения; более высокими затратами на покупку топлива для генераторов; а также дополнительными потребностями в международном персонале.
Projected overexpenditures attributable to higher requirements for casual labour hired for engineering work as well as to Darfur planning activities and the dispatch of the Special Envoy to the Sudan Прогнозируемый перерасход средств обусловлен более высокими потребностями в найме временного персонала для выполнения инженерных работ, а также планированием мероприятий для Дарфура и направлением в Судан Специального посланника
Figures for European non-EU countries were not available to the Expert Group, but could be expected to be generally higher; Группа экспертов не располагала информацией о цифрах по европейским странам, не являющимся членами ЕС, однако можно полагать, что в целом они являются более высокими.
The sulphate concentrations are higher and the alkalinity is lower than in the Paatsjoki River, and there is a marked decrease of alkalinity in the spring. Концентрации сульфатов являются более высокими, а щелочность более низкой, чем в реке Патсйоки, и в весенний период уровень щелочности заметно снижается.
Participants noted that the liberalization of services trade had often resulted in market segmentation, where the low-value market segment requiring small investments had been retained by national service providers, with foreign ones concentrating in the higher income segments. Участники отметили, что либерализация торговли услугами во многих случаях привела к сегментации рынка, при которой сегмент рынка услуг с низкой стоимостью, требующих небольших инвестиций, сохранился за национальными поставщиками услуг, а иностранные поставщики услуг сосредоточились в сегментах с более высокими доходами.
As explained in previous reports, the comprehensive review conducted by the Tribunals revealed that the benefits of the retention bonus far outweigh the operational implications and related financial implications associated with higher rates of staff turnover. Как было разъяснено в предыдущих докладах, проведенный трибуналами всеобъемлющий обзор показал, что выгоды от поощрительной выплаты в связи с удержанием персонала намного перевешивают оперативные последствия и соответствующие финансовые последствия, связанные с более высокими коэффициентами текучести кадров.
Further, additional requirements for the acquisition of prefabricated facilities were attributable to the higher cost of acquisition of equipment given the depreciation by 13.6 per cent during the reporting period of the United States dollar against the euro. Кроме того, дополнительные потребности, связанные с закупкой помещений из сборных конструкций, были обусловлены более высокими расходами, связанными с приобретением этого имущества, с учетом снижения на 13,6 процента курса доллара США по отношению к евро в течение отчетного периода.
Growth performance varied across countries and regions, with oil-exporting countries recording, on average, higher growth, but it still remained below the level required for the continent to achieve the Millennium Development Goals. Показатели темпов роста различались по странам и регионам и по странам-экспортерам нефти в среднем были более высокими, но все равно оставались на уровне, ниже требующегося для достижения на континенте целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
While between 1998 and 2003 low and volatile growth was the main cause for the sluggish creation of productive jobs, there was a positive evolution of the labour markets during the recent higher growth years. Если в период с 1998 по 2003 год главной причиной медленного создания продуктивных рабочих мест были низкие и нестабильные темпы роста, то в течение последних лет, отличавшихся более высокими темпами роста, на рынках труда произошли позитивные изменения.
The focus on rural development, however, should not be at the expense of an equal focus on the promotion of the structural transformation of the economy to higher value-added sectors. Сосредоточение внимания на сельском развитии, однако, не должно вести к ослаблению внимания к содействию структурной перестройке экономики в пользу отраслей с более высокими дополнительными преимуществами.
Rationalized by a historically entrenched division in the labour markets from which the staff are recruited, it is at odds with a more technology-driven environment which has blurred the relationship between mid-level Professional and higher support functions and those of staff in the General Service and related categories. Объяснявшаяся исторически укоренившимся разделением на рынках труда, которые поставляют персонал, она находится в противоречии с условиями, в большей мере движимыми технологией, которые стерли взаимосвязь между должностями специалистов среднего уровня и более высокими вспомогательными должностями и функциями категории общего обслуживания и смежных категорий.
Although rates of overcrowding for all ethnic groups have remained stable, overcrowding is still higher for minority ethnic households than for White households. несмотря на то, что показатели перенаселенности по всем этническим группам остались стабильными, перенаселенность по-прежнему характеризуется более высокими показателями у семей этнических меньшинств по сравнению с белыми семьями.
Should such requests continue at the present or at a higher pace, however, there will be a need for triage on the basis of urgency, feasibility within the time frame proposed, the number of staff needed and availability of requested skill sets. Если такие просьбы будут поступать нынешними или даже более высокими темпами, потребуется сортировать эти просьбы с учетом срочности, реальности выполнения в предлагаемые сроки, количества требующихся сотрудников и наличия необходимых специалистов.
Although only a few of the countries covered by the report were in developing regions, it was observed that rates of violent crime were higher in developing countries. Хотя в развивающихся регионах мира было расположено лишь несколько охваченных в докладе стран, было отмечено, что в развивающихся странах уровни насильственной преступности являются намного более высокими.
The level of unemployment marks a higher figure for the category of females compare to that of males (80% females against 12.8% males). Уровень безработицы среди женщин характеризуется более высокими значениями, чем среди мужчин (80 процентов среди женщин по сравнению с 12,8 процента среди мужчин).
The results showed amongst other things that men and women in Iceland migrate mostly for the same reasons and that urban areas have been attracting both men and women as they offer higher salaries, better possibilities for education and better social services. Среди прочего, результаты свидетельствуют о том, что мужчины и женщины в Исландии мигрируют главным образом по тем же причинам и что городские районы привлекают как мужчин, так и женщин своими более высокими зарплатами, лучшими возможностями для образования и лучшим социальным обслуживанием.
The greatest benefits from tax relief are obtained by families with higher incomes, while those from child benefits are obtained by families with lower incomes. Наибольшую налоговую льготу получают семьи с более высокими доходами, в то время как выгоды от пособий на детей получают семьи с более низкими доходами.
The overall resources reflect reduced requirements for military and police personnel ($10,270,700) and operational costs ($21,196,900), offset in part by higher requirements for civilian personnel ($772,200). Общий объем потребностей в ресурсах отражает сокращение расходов на военный и полицейский персонал (10270700 долл. США) и оперативных расходов (21196900 долл. США), частично компенсируемое более высокими расходами по гражданскому персоналу (772200 долл. США).
Limited coverage and higher, sometimes prohibitive, premiums are common in insurance policies offered to customers over a certain age and, in some countries, insurance companies simply deny access to certain policies. В одних странах страховые компании предлагают лицам старше определенного возраста полисы с ограниченным страховым покрытием и с более высокими, нередко непомерно, страховыми взносами, а в других просто отказывают в предоставлении определенного вида услуг.