| The school has the objective of preparing girls and young women for future careers and high positions in society. | Цель этой школы - обеспечить подготовку девочек и девушек к будущей карьере и высоким должностям в обществе. |
| In July 2001, the Educational Minister announced that drug use was becoming a norm in high schools. | В июле 2001 года министр образования сообщил о том, что в старших классах школы наркомания становится нормой. |
| All children meeting requirements, independently of their religion or nationality, can enrol in high schools under equal conditions. | Все дети при выполнении соответствующих условий независимо от их религиозной или национальной принадлежности могут поступать в средние школы на равных условиях. |
| Yet, there is a possibility of taking exams in high schools. | Тем не менее имеется возможность сдачи экзаменов за курс средней школы. |
| Crops, schools, health clinics and sanitation systems are degraded or destroyed, fuelling high levels of malnutrition and disease. | Посевы, школы, медицинские учреждения и водопроводные и канализационные системы разрушаются или уничтожаются, что влечет за собой широкомасштабное недоедание и болезни. |
| Secondly, high schools are promoting volunteer work as a highly desirable extracurricular activity. | Во-вторых, в старших классах средней школы поощряется добровольная деятельность как очень важная внеклассная работа. |
| The Committee notes with concern the high drop out rates among children in primary and secondary schools. | Комитет с обеспокоенностью отмечает высокий уровень отсева учащихся, особенно из начальной и средней школы. |
| Technical high, grades 7 or 8-11 | Технические средние школы (классы 7 или 8-11) |
| Primary & junior high, grades 1-9 | Начальные и юниорские средние школы (классы 1-9) |
| Indigenous children, in particular, have alarmingly high rates of non-attendance at school. | В частности, отмечается вызывающий тревогу низкий уровень посещаемости школы детьми из числа представителей коренного населения. |
| The integration of students with disabilities into regular classes and schools remains a high Commonwealth priority. | Оно по-прежнему придает большое значение вопросу интеграции учащихся-инвалидов в обычные классы и школы. |
| In scattered and deprived rural areas, two schemes have been implemented: boarding schools and central high schools. | В малонаселенных и неблагополучных сельских районах существуют две системы школ: школы-интернаты и центральные средние школы. |
| All elementary and high schools for ethnic Albanians operate normally. | Все начальные и средние школы для этнических албанцев функционируют нормально. |
| In public or private high schools and universities, there are study lines in the languages of national minorities. | На уровне старших классов полной школы, как государственных, так и частных, а также университетов, существуют учебные циклы на языках национальных меньшинств. |
| Some are even extending such campaigns to high schools. | Некоторые даже проводят такие кампании в старших классах средней школы. |
| The primary beneficiaries of the Programme are new, reclassified and upgraded high schools. | Главными пользователями этой программы являются новые, реклассифицированные и улучшенные средние школы. |
| In this context, professional high schools - private and public - operate according to similar rules. | В данном контексте школы среднего специального образования, как частные, так и государственные, подчиняются аналогичным правилам. |
| This projects deals manly with the reforms in high elementary and high secondary education. | Этот проект реформ охватывает главным образом старшие классы начальной и средней школы. |
| Converted 9 junior high schools into senior high schools; | преобразовало 9 неполных средних общеобразовательных школ в полные средние школы; |
| 16 elementary schoolers, 8 junior high students, and 1 in senior high, 25 in total. | 16 учеников начальных классов, 8 средней школы, 1 старшеклассник, 25 в целом. |
| This comprises 94 kindergartens, 304 primary, 112 junior high, and 14 senior high schools. | В их числе: 94 детских сада, 304 начальных школы, 112 средних школ и 10 школ старших классов. |
| Services are to be targeted predominantly to primary school communities with high levels of social need, high proportions of Maori and/or Pacific Island students, and a demonstrated commitment to actively support the programme. | Эта деятельность должна быть нацелена прежде всего на начальные школы, крайне нуждающиеся в социальной поддержке, с большой долей учащихся маори и/или жителей тихоокеанских островов, а также оказать активную поддержку этой программе. |
| The lower enrolment of women in secondary education is the result of a high dropout rate, due in turn to a high frequency of early marriage. | Причиной более низкого уровня зачисления женщин в средние школы является то, что они очень часто их бросают, что, в свою очередь, является результатом высокой частотности раннего вступления в брак. |
| With high immunization coverage achieved, and girls' attendance in both primary and secondary school high and on a par with that of boys, the UNICEF role in these areas will centre on monitoring. | При наличии высоких показателей охвата иммунизацией и посещаемости девочками, наравне с мальчиками, как начальной, так и средней школы, роль ЮНИСЕФ в этих областях деятельности будет заключаться в осуществлении контроля. |
| The challenge remains in the need to increase enrolment in secondary education and to avoid high dropout and high repetition rates. | Задача по-прежнему состоит в том, чтобы повысить число учащихся средней школы и избежать высоких уровней отсева и повторного прохождения учебного курса. |