Английский - русский
Перевод слова High
Вариант перевода Школы

Примеры в контексте "High - Школы"

Примеры: High - Школы
Under the programme, block grants are disbursed to all primary and junior high schools based on a per-pupil formula which provides incentives for school principals and teachers to focus on maintaining and increasing enrollment. В рамках этой программы всем начальным школам и младшим классам средней школы с учетом численности учащихся предоставляются целевые субсидии с целью стимулировать уделение школьной администрацией и учителями особого внимания сохранению и увеличению контингента.
Children with involved parents, regardless of their income or background, are more likely to attend school regularly, have better social skills, earn high grades and go on to post-secondary education. Вероятность того, что дети будут регулярно посещать школу, иметь лучшие социальные навыки, получать высокие оценки и продолжать свое образование после окончания средней школы, более высока в случае активно вовлеченных родителей, независимо от их доходов или происхождения.
And to reassure our students, parents, faculty, and board of regents of this high standard, we are conducting a controlled-substance screening on campus tomorrow. Поэтому, чтобы продемонстрировать нашим ученикам, родителям, преподавателям и попечительскому совету наши высочайшие стандарты, завтра мы проведем проверку на наркотические вещества на территории школы.
They have 66 schools - mostly middle schools, some high schools - and what goes on is great teaching. У них 66 школ, в основном средние школы, и несколько выпускных школ и там - великолепное обучение.
All right, everyone, next Saturday night, In our auditorium, Mckinley high's first annual Хорошо, все, следующим субботним вечером, в нашей аудитории первый ежегодный бенефис школы МакКинли для сбора средств официально начнётся!
In addition, the number of out-of-school children in sub-Saharan Africa remains unacceptably high, and late enrolment is a persistent problem. Кроме того, число не посещающих школу детей в странах Африки к югу от Сахары остается на неприемлемо высоком уровне, и сохраняющейся проблемой остается позднее зачисление в школы.
The programme addresses students of the First and Second Grade of Gymnasio (Secondary School) who are characterized by low school performance and a high probability of dropping out. Программа рассчитана на учащихся (гимназий первой и второй ступеней средней школы) с низкой успеваемостью, в отношении которых имеется высокая вероятность того, что они могут бросить школу.
For example, legal markets are dominated by rich lawyers, schools are controlled by teachers' unions, and the medical sector is influenced by powerful doctors, resulting in high business costs that also hamper industrial development. Например, на рынках юридических услуг доминируют богатые юридические компании, школы контролируются учительскими профсоюзами, а на медицинский сектор оказывают воздействие влиятельные врачи, - все это приводит к росту расходов на ведение бизнеса, что также препятствует индустриальному развитию.
Although she's not old enough to get in, she dresses up in high heels and makeup, and asks a school friend, Kessi, who hangs out there regularly, to take her. Хотя по закону Кристиана ещё слишком мала, чтобы пойти туда, она надевает туфли на высоких каблуках, делает макияж и просит подругу из школы, которая часто «зависает» там, взять её с собой.
The allegation contained in paragraph 26 that the admission of the Baha'i students to the fourth year of high schools is prevented by the Government is baseless and strongly denied. Содержащиеся в пункте 26 утверждения о том, что правительство лишает учащихся-бехаистов возможности заниматься по программе четвертого года обучения в старших классах средней школы, являются беспочвенными и абсолютно не соответствуют действительности.
The most immediate challenges for Lebanon to overcome in the field of education are illiteracy and the high drop-out rate at the primary school level; overcoming these problems will require better equity, guaranteed access to, and improved quality of, education. Самыми непосредственными задачами Ливана в области образования являются ликвидация неграмотности и обеспечение уменьшения числа учащихся, отчисленных из начальной школы; для решения этих проблем необходимо будет обеспечить справедливость, гарантировать доступ к образованию и повысить его качество.
For the same reasons schools, when they do exist, are often in substandard physical condition, teacher absenteeism is high, the requisite school supplies are not delivered with any regularity and the use of audiovisual equipment and other modern technology is particularly difficult. По этим же причинам зачастую даже имеющиеся школы обеспечены и оснащены всем необходимым гораздо хуже, нежели того требуют существующие нормы, ощущается большая нехватка преподавателей, нерегулярны поступления основных учебных материалов, причем особенно трудно с аудиовизуальными и прочими современными технологическими средствами.
The high rate of school drop-outs and of teenage pregnancies - which were often connected, since pregnant girls faced expulsion from school - were, however, matters of great concern and she wondered whether practical steps could be taken to reverse the trend. Существующая взаимосвязь между большим числом детей, бросающих школу, и высоким уровнем беременности среди подростков - из-за того, что беременных девочек ожидает исключение из школы, - вызывает серьезную обеспокоенность, и она интересуется, могут ли быть приняты практические шаги для изменения такой тенденции.
Bolivia was selected to participate in the UNICEF "25 by 2005"initiative on girls' education, due to its high levels of dropout rates and of women's illiteracy. Для участия в инициативе ЮНИСЕФ «25 к 2005» в области образования девочек была отобрана Боливия, поскольку там наблюдаются высокие показатели отсева детей из школы, а также высокий уровень неграмотности среди женщин.
A comparison of the drop-out indicator with the gross cover indicators shows that a high percentage of children aged 7 to 13 began at least one grade of schooling and then dropped out. Если увязать показатель отсева учащихся с показателем общего охвата системой образования, то обнаружится, что многие дети в возрасте от 7 до 13 лет уходят из школы после начала учебы.
The example of the Lagos Business School - Pan African University shed light on the selection of 100 innovative ideas that transformed into 10 plans to market and the selection of 50 high potential entrepreneurs for further incubation, with the support of the Federal Government of Nigeria. На примере Лагосской школы бизнеса Панафриканского университета было рассказано о выборе 100 инновационных идей, нашедших воплощение в десяти рыночных планах, и об отборе 50 перспективных предпринимателей, которые будут получать поддержку со стороны федерального правительства Нигерии.
The figures shows that in both primary and secondary schools there is high rates of boys' dropouts and retention problem or a 6.6% boys & 3.4% for girls. Данные доклада свидетельствуют о высоком проценте отсева из начальной и средней школы учащихся, не получивших полного среднего образования; мальчиков среди таких школьников 6,6 процента по сравнению с 3,4 процента девочек.
These rockets damaged homes and schools, landed in public places frequented by children, such as playgrounds, and caused high levels of prolonged anxiety among children residing there. Эти ракеты повреждали дома и школы и попадали в общественные места, часто посещаемые детьми, такие, как детские площадки, в результате чего местные дети долго испытывали чувство страха.
You can receive the best training only in schools that offer fully-equipped facilities, high level programmes and high-qualified personnel together with a real-life experience in prestigious Italian restaurants. Лучшее кулинарное образование можно получить в специализированных школах, оснащенных необходимым оборудованием и средствами обучения. Такие школы отличаются высококвалифицированным преподавательским составом, а также возможностью пройти стажировку в самых лучших ресторанах Италии.
The Chief Minister commended the high level of achievement of the students at the Montserrat Secondary School in both Caribbean-based examinations and British-based examinations. Главный министр высоко оценил результаты, показанные учащимися средней школы Монтсеррата на экзаменах, проводившихся в учебных заведениях стран Карибского бассейна и в Великобритании.
This once-vibrant young bully won't even live to pick on kids in junior high! Этот некогда полный жизни юный хулиган теперь даже не выдержит, если попытается подразнить детей из средней школы!
Human Rights are part of curricula of high profiled (oriented) education. права человека являются частью учебного плана специализированного (профильного) образования в старших классах средней школы.
Some countries have high initial enrolment rates but low completion rates, where students begin school but do not stay in school long enough to receive a basic primary education. В некоторых странах отмечаются высокие начальные показатели набора в школы, но низкие показатели числа детей, завершивших обучение, - дети начинают учебу в школах, однако учатся недостаточно долго, для того чтобы получить базисное начальное образование.
This can result in high desertion rates (81.5% of dropouts from primary education are deserters and drop out rates are higher in remote areas). Это может приводить к высокому уровню отсева учащихся (81,5% детей, бросивших начальные школы, сделали это по собственной воле, и уровни отсева в удаленных районах еще более высоки).
However, the Committee is concerned at the poor living conditions, high drop-out rates among girls from fourth grade onwards, inadequate sanitary materials for girls attending schools and lack of reproductive health education. Вместе с тем Комитет выражает обеспокоенность по поводу плохих условий жизни, высокого процента девочек, досрочно бросающих обучение в школе начиная с четвертого класса обучения, неадекватных санитарных условий для девочек, посещающих школы, и отсутствия просвещения по вопросам репродуктивного здоровья.