Английский - русский
Перевод слова High
Вариант перевода Школы

Примеры в контексте "High - Школы"

Примеры: High - Школы
What high schools are around here? Какие школы здесь рядом?
There are three high schools. Имеются три средние школы.
Primary school or junior high? Средней или начальной школы?
Getting high on school grounds! Решили курнуть на территории школы?
Junior high, grades 7-9 Юниорские средние школы (классы
African-Canadians also continued to experience disproportionately high rates of suspension and expulsion. Среди афроканадцев также по-прежнему наблюдается несоразмерно высокий уровень учащихся, которых отстраняют от занятий или исключают из школы.
Bangladesh praised the high school-enrolment rate with almost full gender parity. Делегация Бангладеш положительно оценила высокий показатель зачисления учащихся в школы при практически полном соблюдении гендерного паритета.
There are high schools or inter-level schools in most mountainous districts. В большинстве горных районов имеются средние школы второй ступени или школы промежуточного уровня.
As for high level and university levels, there are seven faculties, academies and high schools that perform classes in Hungarian. Если же взять старшие классы средней школы и высшие учебные заведения, то можно сказать, что есть семь факультетов, училищ и средних школ, где преподавание ведется на венгерском языке.
371.9. The number of nomadic female students in junior high and high schools increased from 16,346 to 19,124; a rise of 18 per cent. 371.9 Количество студенток из кочевых племен в средних и старших классах школы увеличилось с 16346 до 19124 девочек - 18% рост.
Schools underperform; poverty remains high; and the resulting high rates of unemployment and crime impose huge financial and social costs on US society. Школы не функционируют надлежащим образом; уровень бедности остается высоким; а связанные с этим высокие уровни безработицы и преступности подвергают общество США высоким финансовым и социальным затратам.
With regard to education, the Committee notes with concern the high drop-out rates from the secondary level, especially among girls, the high teacher/student ratio and the lack of adequate learning and teaching facilities. В отношении образования Комитет с обеспокоенностью отмечает высокий процент детей, бросающих средние школы, в особенности среди девушек, большое число учащихся, приходящихся на одного преподавателя, и отсутствие адекватных возможностей для учебы и преподавания.
An improved secondary enrolment ratio is combined with persistent high fertility rates, suggesting that while education is a necessary prerequisite for population stabilization it is not sufficient to bring about a drastic decline in total fertility from a high to a low level. Повышению показателей посещаемости средней школы сопутствуют сохранение высоких коэффициентов рождаемости, откуда следует, что, хотя образование является необходимой предпосылкой стабилизации численности населения, оно само по себе не может обеспечить резкое снижение общего показателя фертильности с нынешнего высокого уровня.
Combined high schools General and vocational Общеобразовательные школы с профессионально-техническим уклоном
Note: The category "General" includes art high schools, sports high schools, foreign language high schools, and science high schools as well as regular high schools. Примечание: Категория "Общее образование" включает средние школы второй ступени с художественным, спортивным, языковым и научным уклонами, а также общеобразовательные школы этого уровня.
For a school no longer in session, it certainly has high security. Для уже не функционирующей школы, тут определенно повышенная безопасность.
It is also concerned about the high rate of repetition and dropouts, in particular for girls attending secondary schools. Он также обеспокоен высокой долей детей, остающихся на второй год или бросающих школы, в частности в том, что касается девочек, посещающих средние школы.
However, for obvious reasons, it is not possible to build elementary and high schools in every village, whether legal or not. Однако в силу очевидных причин построить начальные и средние школы в каждом законном или незаконном поселении невозможно.
The majority of schools are closed and the drop-out rate is very high. Большая часть школ закрыта, а показатель числа не зачисленных в школы детей очень высок.
Four high schools in Dimitrovgrad were closed and the students relocated to Pirot, without additional Bulgarian programmes being provided at this location. В Димитровграде четыре средние школы были закрыты, а учащиеся были переведены в Пирот, где не организовано дополнительных болгарских программ.
Like many Texas high schools, the pride of East Vista was their football program. Как и во многих техасских школах, гордостью школы Ист-Виста была команда по американскому футболу.
The traditional high schools were at an advantage compared to all-age and new secondary schools. Традиционные средние школы оказываются в более привилегированном положении по сравнению со всевозрастными и новыми средними школами.
Drop-out rates among students of African descent, especially boys, are high compared to the rest of the population. Среди школьников африканского происхождения, особенно среди мальчиков, наблюдается высокий по сравнению с остальными учащимися процент отсева из школы.
They built their claim on statistical data demonstrating the disproportionately high percentage of Roma students admitted in special schools compared to non-Roma students. В подкрепление своих утверждений они использовали статистические данные, демонстрирующие непропорционально высокий процент школьников рома, направленных на учебу в специальные школы, по сравнению со школьниками, не являющимися рома.
Conversion of existing boys' industrial high schools to co-ed schools was also actively promoted. Также активно осуществлялась деятельность по переводу существующих мужских промышленных профессионально-технических школ второй ступени в школы с совместным обучением.