Английский - русский
Перевод слова High
Вариант перевода Школы

Примеры в контексте "High - Школы"

Примеры: High - Школы
These arc sets of art reproductions of paintings for elementary, secondary and high schotls. В разделе «Учебные пособия» представлены тематические комплекты художественных репродукций картин для дошкольных учреждений, начальной, средней и высшей школы.
Enrolment in universities, colleges, high schools and vocational schools has increased by 20% per annum. Число студентов и учащихся, ежегодно принимаемых в университеты, колледжи, средние школы и профессионально-технические училища, возросло на 20% в год.
The Committee requests the State party to take all appropriate measures to address the problem of high dropout rates among children in primary and secondary schools. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику строго соблюдать внутренние и международные стандарты охраны окружающей среды в целях предотвращения пагубных последствий для здоровья населения Эстонии. Комитет просит государство-участник принять все необходимые меры для решения проблемы высокого уровня отсева среди учащихся начальной и средней школы.
At the senior high level, the compulsory half-credits Career and Life Management 11 and Physically Active Lifestyles 11 include a number of health learning outcomes. В старших классах средней школы в рамках таких обязательных предметов, как "планирование профессиональной деятельности и жизненных перспектив" и "физически активный образ жизни" для учащихся одиннадцатых классов, за которые им засчитывается половина зачетных баллов, также рассматриваются вопросы медико-санитарного характера.
Students felt safer, more supported and engaged in schools that used child-centred pedagogy and had high levels of family and community participation. Учащиеся чувствуют себя в большей безопасности, окружены большей заботой и участвуют в жизни школы, которая применяет педагогические методы, ставящие во главу угла интересы ребенка, и которой оказывается значительная поддержка со стороны семьи и местной общественности.
However, it was concerned that the literacy rate remains high as access to primary education is insufficient and net enrolment still low. Вместе с тем он выразил озабоченность по поводу того, что уровень неграмотности в стране остается высоким, поскольку доступ к начальному образованию все еще ограничен, а доля детей, фактически посещающих школы, все еще невелика.
Notwithstanding the efforts made by the Government in the sphere of education, the Committee remains deeply concerned about the low rate of school enrolment of girls, their high drop-out rate and also the high female illiteracy rate, especially in rural areas. Несмотря на усилия, предпринимаемые правительством в области образования, Комитет по-прежнему весьма обеспокоен низким показателем посещаемости девочками школы, а также частыми случаями ухода девочек из школы и высоким уровнем неграмотности среди женщин, особенно сельских.
Schools have been opened in areas where there is a high concentration of minorities at the parents' request. По просьбам родителей открыты школы в местах компактного проживания малочисленных наций.
Schools providing secondary education are classified into national, provincial and community high schools. Средние школы страны делятся на национальные, провинциальные и общинные.
Certain neighbourhoods which have a high concentration of immigrants (including second or third-generation immigrants) are also highproblem areas, that is to say they have high unemployment rates, a high rate of school dropout, inappropriate use of public spaces, high crime rates, etc... Некоторые районы с высокой концентрацией иммигрантов (в том числе иммигрантов во втором или третьем поколении) характеризуются также наличием острых проблем, т.е. имеют высокий процент безработных и детей, бросающих школы, проблемы с использованием общественных мест, высокий уровень преступности и т.д.
I'm Ryo Ohiro, the best junior high diver here. Так! Я Охиро Рё, лучший здесь серди учеников средней школы.
Schools also continue struggling with high drop-out rates and serious shortages of teachers, especially female teachers. Кроме того, школы продолжают сталкиваться с проблемой ухода из школы большого количества учеников и серьезной нехваткой преподавателей, особенно преподавателей из числа женщин.
These alternative schools were established to address the high dropout rate of Aboriginal students by providing an appropriate environment that would encourage them to complete their secondary school. Эти альтернативные школы были созданы для того, чтобы решить проблему высокого отсева из школы учащихся из числа коренных жителей за счет создания благоприятной для них учебной атмосферы, которая побуждала бы их завершить учебу в средней школе.
Vocational high schools (Fachgymnasium) and advanced technical colleges (Berufsoberschule) are part of the vocational school system in Schleswig-Holstein. Предметные гимназии или профессиональные высшие школы относятся в Шлезвиг-Гольштейне к профессиональным школам.
There has been an increase in the number of children whose school attendance is not in keeping with the traditionally high educational standards in Armenia. Выросло число детей, регулярность посещаемости школы которыми не отвечает традиционно высоким стандартам образования в нашей стране.
365.5. The number of high schools multiplied by 11, increasing from 2,650 to 23,434, this includes pre-university schools. 365.5 Число средних школ увеличилось в 11 раз с 2659 до 23434, включая довузовские школы.
The UNA is helping in promoting and raising awareness of human rights among students and teachers in high schools. Ассоциация содействия Организации Объединенных Наций оказывает помощь в повышении осведомленности по правам человека среди учащихся и преподавателей средней школы.
Tomoki Sakai, a junior high student tops the ranking. Сакаи Томоки, ученик средней школы, занимает самую высокую позицию.
In the earlier years of the Italian school under Castelnuovo, the standards of rigor were as high as most areas of mathematics. В ранние годы итальянской школы, при Кастельнуово, стандарты строгости были в ней так же высоки, как во всей остальной математике.
There are 2 high schools operating in Dimitrovgrad and Bosilgrad, attended by 600 students - members of the Bulgarian national minority. В Димитровграде и Босилиграде имеются две средние школы, в которых насчитывается 600 учащихся, являющихся этническими болгарами.
It reminds me of the interviewer who went to see Robert Lucas, one of the high priests of the New Business Cycle school, at a time of high American unemployment in the 1980's. Это напомнило мне об интервьюере, который разговаривал с Робертом Лукасом, одним из первосвященников Новой школы деловых циклов, во времена высокого уровня безработицы в США в 1980-ые годы.
The Committee is also specifically concerned about the existence of miscellaneous fees for compulsory education, high student-teacher ratios, high dropout rates in middle and secondary school and the quality of education throughout the mainland. Кроме того, Комитет выражает особую обеспокоенность по поводу наличия различных выплат в системе обязательного образования, большого количества учащихся в расчете на одного преподавателя, высоких показателей отсева учащихся из средних и старших классов общеобразовательной школы, а также качества образования по всей континентальной территории страны.
Of the estimated 52,500 students who sat the CEE in 1993, 1995 and 1997, only 25, 28 and 31 per cent respectively were awarded places to secondary high and comprehensive high schools. Из оценочного контингента в 52500 учащихся, которые в 1993, 1995 и 1997 годах сдали ЕВЭ, в классические средние и единые средние школы были зачислены лишь 25, 28 и 31%, соответственно.
371.1. Over 17,748 additional students were enrolled in 24-hour schools (junior high and high schools), and the number of schools increased from 428,416 to 446,164. 371.1 Более 17748 студентов были зачислены в круглосуточные школы (средние и старшие классы школ), а число школ увеличилось с 428416 до 446164 школ.
In addition to general education schools, there are various types of non-traditional establishments, including, inter alia, junior and senior high schools. Наряду с массовыми школами, функционируют школы нетрадиционного типа: гимназии, лицеи и др.