Английский - русский
Перевод слова Hide
Вариант перевода Спрятать

Примеры в контексте "Hide - Спрятать"

Примеры: Hide - Спрятать
I don't know how you made my dad hide your heroin but the police are so close so you are going to get him out of this or I'll tell them everything I know. Я не знаю, каким образом ты заставил папу спрятать у себя твой героин, но полиция уже дышит в затылок, так что ты вытащишь его из этого, -или я расскажу им всё, что мне известно.
Without it we're stuck in the 1800s, and the longer we wait, the longer Jonah has to hide it or to trade it off. Без него мы в 18-м веке, а чем дольше мы ждём, тем больше у Джоны времени, чтобы спрятать его или продать.
There is only one answer to the 'why' - it is to deceive, to hide, to keep from the inspectors". На это «почему?» есть только один ответ: чтобы обмануть, чтобы спрятать, скрыть что-то от инспекторов».
So you intend to hide my men under the bread and grain or march up to his gate before the gift gets there? Вы хотите спрятать солдат под хлебом и зерном или подобраться к воротам прежде, чем прибудет подарок?
Okay, so, then, you have a pretty good idea of which city officials would be able to hide a $10 million slush fund. Отлично, то есть ты представляешь, кто из руководства города мог спрятать фонд на взятки в 10 миллионов?
Do you know how many places there are to hide things in this house? Ты хоть представляешь, сколько тут мест, куда можно спрятать вещь?
The only reason I can think of why anybody would tattoo a map onto their body is to hide something valuable and not forget where it is, right? Единственной причиной, о которой я могу думать, зачем кто-то набивает карту на их теле, спрятать что-то ценное и не забыть где оно, так?
Wait, so when you thought she murdered her, - you helped her hide the body? Погоди, когда ты думала, что она убила её, ты помогла спрятать тело?
In the cellar... we've got to hide her in a wall in the cellar, В подвале... мы должны спрятать ее в стене в подвале,
Now, if you would like, I'd be more than happy to walk around here with you, show you where I would hide mine in case there might be a place that you might miss. И, если ты не возражаешь, я был бы более чем рад пройтись тут вокруг с тобой и показать где бы я сам мог спрятать мину на случай, если ты вдруг пропустишь такое место.
Maybe you could carry them in your pocket... or hide them in your bag where no one can see them Может быть ты могла бы носить их хотя бы в кармане... или спрятать в сумку чтобы никто не видел
Where better to hide the pieces from a wizard than in the home of another wizard? Где лучше было бы спрятать его части от волшебника, чем в доме другого волшебника?
So, I find out I can pull the patient ID thing all the way up my arm and hide it underneath my T-shirt, and I just get out past the nurse's station, I just walk out. Я узнала, что можно поднять браслет пациента по всей руке и спрятать под футболкой, так что я просто прошла мимо сестринского поста и вышла на улицу
I always say, "When you reduce a family tree to a family bush you just can't hide as much beneath it." Я всегда говорил, когда вы подрежете семейное дерево до размеров куста вы уже не сможете многое спрятать под ним.
receiving by the clients of such products, which allow to immediately transfer of pecuniary funds from jurisdiction of one country to the jurisdiction of another country in order to efficiently hide the source of money of criminal origin. получения клиентами таких продуктов, которые позволяют осуществить немедленный перевод денежных средств из одной страны в другую с целью надежно спрятать источник денег преступного происхождения.
One was a geriatric, and one was trying to hide the fact that he's nearly blind from the rest of his colleagues. один - слишком стар и один пытается спрятать тот факт, что он почти ослеп, от остальных коллег.
If he were looking for a place to hide that ledger, maybe he would put it where he thought no one would go looking. Если он искал место, чтобы спрятать журнал, может быть, он бы положил его туда, где он думал, никто не будет искать
Hide your rabbit before Bishop Brennan comes. Надо спрятать твоего кролика, пока не приехал епископ Бреннон.
Hide him away from media scrutiny, run out the clock. Спрятать его подальше от внимания СМИ, потянуть время.
Hide it before someone else finds it. Спрятать, чтобы никто не нашёл.
Hide shed, I got a young man here looking for a Ross mirren rose. Спрятать сарай, у меня есть молодой человек просмотр на Росс Миррен роза.
Hide it under a thousand spells, somewhere where no one else will ever find it. Спрятать его тысячью заклинаний, где-то, где никто никогда не найдет его.
You can... Hide gold bricks from Fort Knox under my bed for all I care. Да ты бы мог спрятать золотые слитки из Форт-Нокса у меня под кроватью, мне без разницы.
Hide a file in a cake and grease the screws? Спрятать напильник в пирог и подкупить тюремщика?
Hide the past like they do? И спрятать прошлое, как они?