Английский - русский
Перевод слова Health
Вариант перевода Здорового

Примеры в контексте "Health - Здорового"

Примеры: Health - Здорового
Increase emphasis on health promotion and illness prevention; усиление внимания пропаганде здорового образа жизни и профилактике заболеваний;
Funding for the treatment and prevention of non-communicable diseases, as well as for health promotion, is available in more than 80 per cent of countries. Более 80 процентов стран выделяют финансовые средства на программы лечения и профилактики неинфекционных заболеваний, а также на пропаганду здорового образа жизни.
Reducing newborn and infant mortality rates and promoting child health development Обеспечение сокращения мертворождаемости детей и детской смертности и здорового развития ребенка
The health promotion campaign during the Beijing Olympics focused on the dangers of smoking, and the importance of physical activity, diet and food safety. В ходе кампании по пропаганде здорового образа жизни во время Олимпийских игр в Пекине основное внимание уделялось вреду курения и важности физических нагрузок, правильного питания и продовольственной безопасности.
Other aims have been to train and educate multicultural health informers with a view of forming a network focusing especially on the young people. В число других задач входили подготовка и просвещение мультикультурных сторонников здорового образа жизни с целью формирования сети, ориентированной прежде всего на молодых людей.
While Governments should create supportive environments for advancing health and well-being into old age, it is the responsibility of individuals to maintain a healthy lifestyle. Правительству следует создавать благоприятные условия для сохранения здоровья и благосостояния в пожилом возрасте, а ответственность индивидов состоит в ведении здорового образа жизни.
Similarly, Mercy Corps' work to build healthy communities, healthy families and healthy individuals from 2002-05 helped to improve maternal health. Аналогичным образом деятельность Корпуса милосердия по пропаганде здорового образа жизни в общинах, укреплению здоровья семей и отдельных лиц в период 2002-2005 годов способствовала улучшению материнского здоровья.
UNRWA continued to implement a wide range of health education activities aimed at promoting a healthy lifestyle and raising public awareness within the refugee community. БАПОР продолжало осуществлять широкий круг мероприятий в области санитарного просвещения, нацеленных на поощрение здорового образа жизни и повышение информированности общественности в рамках общин беженцев.
The Bank, therefore, supports efforts to limit the use of tobacco through the promotion of healthier lifestyles in the context of health projects. Поэтому Банк поддерживает меры по ограничению потребления табака путем пропаганды здорового образа жизни в контексте осуществления проектов в области здравоохранения.
The strategy of reaching communities by training religious practitioners has proved effective, and communities have regarded them as role models for health and hygiene practices. Стратегия охвата общин посредством обучения отправителей религиозных обрядов оказалась эффективной, и члены общин считают их образцом для подражания в том, что касается ведения здорового образа жизни и соблюдения санитарно-гигиенических норм.
Create conditions for raising a healthy rising generation and improving the health of family members; создать условия для воспитания здорового подрастающего поколения, укрепления здоровья членов семьи;
The principal aim of the Institute is to develop and implement policy to encourage a healthy lifestyle, prevent disease and improve the health of the general public. Основной целью деятельности Института является разработка и реализация политики формирования здорового образа жизни, профилактики заболеваний и укрепления здоровья населения.
Civil society organizations should encourage communities of African descent to play an active role in studying and monitoring the communities' health, and promoting a healthy lifestyle. Организациям гражданского общества надлежит призвать общины африканского происхождения играть активную роль в мониторинге и контроле за медико-санитарным состоянием общин, а также в пропаганде здорового образа жизни.
In that connection, health, fitness and mass sports events are held regularly to promote a healthy lifestyle. В этой связи для пропаганды здорового образа жизни регулярно проводятся мероприятия, посвященные вопросам здоровья, физической культуры, а также массовые спортивные мероприятия.
In accordance with the National Strategy for Youth, the activities are also directed towards the educational programmes for a promotion of health life styles and appropriate gender representation. В Национальной стратегии для молодежи также предусмотрены мероприятия и информационные программы по пропаганде здорового образа жизни и надлежащей гендерной представленности.
This movement has not only health orientation, but also learning character, learning the basics of a healthy lifestyle for children, youth and adults. Движение ориентировано не только на здоровье, но и на воспитание обучаемости, ознакомление детей, молодежи и взрослых с основами здорового образа жизни.
Carrying out research on adverse impacts; environmental transport, trade and availability of mercury-free alternatives; communication of information; health advocacy; and, education and monitoring of vulnerable populations. Проведение научных исследований в отношении негативных последствий, переноса в окружающей среде, торговли и наличия альтернатив, не содержащих ртуть, а также проведение информационных кампаний, пропаганда здорового образа жизни и повышение информированности и мониторинг уязвимых групп населения.
We at the IFRC strongly believe that including NCDs in our health programmes is consistent with our Federation's Strategy 2020 to enable healthy and safe living. Мы в МФКК глубоко убеждены в том, что включение НИЗ в наши программы здравоохранения соответствует духу Стратегии нашей Федерации, разработанной на период до 2020 года и направленной на обеспечение здорового и безопасного образа жизни.
I want Member States to consider the promotion of health and life and the control of NCDs as a global developmental objective. Мне хотелось бы, чтобы государства-члены рассматривали поощрение здорового образа жизни и борьбу с НИЗ в качестве глобальной цели в области развития.
More than 90 per cent of all clubhouses provide "wellness" and "health promotion" activities, programmes and education services. Более 90 процентов всех клубов организуют мероприятия, программы и услуги по пропаганде здорового образа жизни и охраны здоровья.
The quality of seed potatoes planted to produce potatoes for consumption is integral to productivity and health of crop. Качество посадок семенного картофеля, предназначенных для выращивания картофеля для потребления, является неотъемлемым компонентом продуктивности и здорового урожая.
Drug abuse prevention education and health promotion in schools Профилактика злоупотребления наркотиками и пропаганда здорового образа жизни в школах
Services include prevention, health promotion, early intervention, diagnosis, treatment, rehabilitation, supportive services, and palliative care services. Эти услуги включают в себя профилактику, поощрение здорового образа жизни, раннее вмешательство, диагностику, лечение, реабилитацию, заместительную и паллиативную терапию.
These courses provide information on health and the pupils learn to simulate their future life, thereby acquiring aptitudes and skills for healthy living. На этих уроках распространяется информация о здоровье, школьники учатся моделировать свою будущую жизнь, формируя умение и навыки здорового образа жизни.
The Commission is also engaged in promoting a culture of health and prevention through information and awareness campaigns. Комиссия также проводит информационные кампании и кампании по повышению осведомленности, ориентированные на поощрение культуры здорового образа жизни и на профилактику заболеваний.