Английский - русский
Перевод слова Health
Вариант перевода Здорового

Примеры в контексте "Health - Здорового"

Примеры: Health - Здорового
Therefore, support is being given to large numbers of initiatives in schools addressing life skills education, health promotion, peacebuilding and disaster risk reduction as well as provision of basic services through schools. Поэтому в настоящее время оказывается поддержка большому числу инициатив в школах, касающихся привития жизненно важных навыков, пропаганды здорового образа жизни, миростроительства и уменьшения опасности бедствий, а также оказания основных услуг на базе школ.
The Ministry aims to reach out to this group by providing health promotion, prevention and treatment, including immunization for children of migrant workers at their communities. Министерство намерено охватить эту группу населения при помощи таких мер, как пропаганда здорового образа жизни, профилактика и лечение заболеваний, включая вакцинацию детей трудящихся-мигрантов в местах их проживания.
While commending Palau for the progress made in improving children's health nutrition access to education and for its commitment to reducing maternal mortality rate, New Zealand noted that improvements to legal protection were needed in other areas. Отметив прогресс Палау в сфере здорового питания детей, доступности образования, деятельности по снижению материнской смертности, Новая Зеландия отметила необходимость улучшения правовой защиты в других сферах.
Currently, China is forging ahead with the "Healthy City" drive throughout the country, and more and more local Governments have included health promotion in their development strategies. В настоящее время Китай активно проводит по всей стране кампанию «Здоровый город», и все большее число местных органов власти включают пропаганду здорового образа жизни в свои стратегии в области развития.
Additionally, it awards grants to local organizations to achieve national health impacts from the community level, strengthens the ability of local groups to achieve healthy lives and promotes sustainable development. Кроме того, она предоставляет гранты местным организациям для улучшения здоровья населения, начиная с местного уровня, укрепляет потенциал местных групп по внедрению здорового образа жизни и содействует устойчивому развитию.
It is vital to inform, encourage, empower and support a shift in the general awareness of this fundamental process, in keeping with actual scientific discoveries, and make this the basis of health empowerment. Жизненно важно проводить просветительскую работу, поощрять, обеспечивать и поддерживать общую осведомленность об этом фундаментальном процессе с учетом последних научных достижений и делать это основой здорового образа жизни.
Samoa should resource, increase and sustain preventative measures for Non Communicable Diseases (NCDs) including primary health-care and promotion of healthy lifestyles, and review existing health policies and legislation. Самоа следует обеспечить ресурсами, активизировать и поддерживать мероприятия по профилактике неинфекционных заболеваний (НИЗ), включая первичное медико-санитарное обслуживание и пропаганду здорового образа жизни, а также провести пересмотр существующей политики и законодательства в области здравоохранения.
The Committee recommended that the Government strengthen its efforts to improve the health situation of children, including through the promotion of healthy feeding practices and exclusive breastfeeding for six months after birth, with the addition of an appropriate infant diet thereafter. Комитет рекомендовал правительству активизировать усилия в области укрепления здоровья детей, в том числе посредством поощрения практики здорового питания детей, включая исключительно грудное вскармливание в течение первых шести месяцев после рождения ребенка с последующим надлежащим расширением его рациона.
He therefore calls on States to disseminate appropriate information relating to healthy lifestyles, nutrition and the state of the environment so that people may make informed choices about their health. Поэтому он призывает государства распространять соответствующую информацию, касающуюся здорового образа жизни, питания и состояния окружающей среды, с тем чтобы люди могли принимать обоснованные решения по вопросам, касающимся своего здоровья.
In addition, the deployment of health extension workers in rural areas has helped to create a popular movement against HIV and AIDS and active engagement at the community level. Кроме того, направление в сельские районы пропагандистов здорового образа жизни содействовало формированию общественного движения по борьбе с ВИЧ и СПИДом и активному привлечению к ней людей на уровне общин.
The goal of this Committee is to act as both a catalyst and a mechanism for multisectoral action to promote health and reduce the burden of chronic diseases. Цель этого комитета заключается в том, чтобы служить как катализатором, так и механизмом многоотраслевых действий, направленных на поощрение здорового образа жизни и сокращение масштабов проблемы хронических заболеваний.
In the belief that each and every citizen deserves a better, more prosperous and healthier life, we have embarked on the path of choosing to live healthy and improving health through prevention. Веря в то, что каждый гражданин заслуживает лучшей, более процветающей и здоровой жизни, мы вступили на путь, предусматривающий избрание здорового образа жизни и укрепление здоровья путем профилактики.
In the past four years we have been implementing a regenerative health and nutrition strategic plan with the promotion of healthy lifestyle activities throughout all 10 regions of Ghana. В последние четыре года мы осуществляли стратегический план по регенеративному здоровью и питанию, в рамках которого велась пропаганда здорового образа жизни во всех десяти регионах Ганы.
In addition, access to care for our working population needs to be improved by putting in place a national health insurance system, providing information and raising awareness about adopting healthier and simpler lifestyles. Кроме того, необходимо улучшить доступ нашего занятого населения к обслуживанию путем введения национальной системы медицинского страхования, распространения информации и повышения осведомленности о ведении более здорового и простого образа жизни.
We have implemented the Chronic Care Passport, a healthy lifestyle initiative that is aimed at providing a method for the systematic monitoring and evaluation of patients with chronic diseases and the empowerment of those patients to take care of their health. Мы осуществляем программу «паспорт хронических заболеваний», инициативу в области здорового образа жизни, которая ставит своей целью обеспечить инструмент для систематического наблюдения и оценки состояния здоровья пациентов с хроническими заболеваниями, а также позволить пациентам самим заботиться о своем здоровье.
The objective of the workshop was to encourage transport, health and environment policymakers to develop strategies and measures to support implementation of sustainable and healthy urban transport policies. Цель рабочего совещания состояла в том, чтобы стимулировать директивные органы, занимающиеся вопросами транспорта, здравоохранения и охраны окружающей среды, к разработке стратегий и мер в поддержку реализации политики устойчивого и здорового городского транспорта.
(b) to maintain health and environment concerns high on the political, public, and scientific agenda in order to boost governments' commitment for sustainable and healthy transport. Ь) отстаивание здравоохранных и экологических интересов в качестве важных вопросов политической, общественной и научной повестки дня для стимулирования правительств к принятию обязательств относительно устойчивого и здорового транспорта.
Papers were presented on housing, health and social infrastructure, with particular emphasis on housing and healthy living, human settlement planning, security of tenure and sustainable livelihoods. Представлены документы, посвященные развитию жилищной, медицинской и социальной инфраструктуры с особым акцентом на обеспечение жильем, поощрение здорового образа жизни, планирование населенных пунктов, обеспечение надежных прав землевладения и устойчивых источников средств к существованию.
Healthy Ageing Awareness Programme - Awareness programmes are conducted to create awareness with regard to health issues of elders; Просветительская программа по вопросам здорового старения - Осуществляются просветительские программы в целях повышения осведомленности по вопросам здоровья пожилых.
Given the profound changes in the world today as a consequence of the impact of global events, there is a critical and urgent need for all countries to work together in the promotion of good health for all peoples. Учитывая происходящие сегодня в мире глубокие изменения в результате воздействия глобальных событий, крайне важно и необходимо обеспечить, чтобы все страны прилагали совместные усилия для пропаганды здорового образа жизни.
This involves a radical departure from the system of curative medical care to a system of preventative care and health promotion. Это требует радикального перехода от системы лечебного здравоохранения к системе здравоохранения профилактического и пропаганды здорового образа жизни.
The Romanian national health education programme aims to ensure sustainable national prevention programmes for children, adolescents and youth (ages 7 to 18 - 20) in Romanian schools in order to develop responsible attitudes and behaviours. Цель Румынской национальной программы по пропаганде здорового образа жизни заключается в обеспечении реализации устойчивых национальных профилактических программ для детей, подростков и молодежи (от 7 до 18-20 лет) в румынских школах с целью выработки у них ответственного отношения и поведения.
Collaborative activities in the form of technical cooperation between the Government of American Samoa and WHO have focused for the last few years mainly on human resources development (fellowships), non-communicable diseases and health promotion. ЗЗ. За последние несколько лет основное внимание в рамках совместной деятельности по линии технического сотрудничества между правительством Американского Самоа и ВОЗ уделялось развитию людских ресурсов (стипендии), неинфекционным болезням и пропаганде здорового образа жизни.
Both organizations took on the challenge of enhancing health promotion in social insurance systems, as both organizations value the potential of health promotion in preventing the onset and progression of disease and in reducing disability. Эти организации вместе взялись за решение задачи, связанной с усилением пропаганды здорового образа жизни в рамках систем социального обеспечения, поскольку обе они высоко оценивают значение пропаганды здорового образа жизни в предотвращении возникновения и развития заболеваний и снижении уровня инвалидности.
One of the most important constraints in the health sector is the poor knowledge that the people have on diseases prevention and the principles of good nutrition. Одним из наиболее неблагоприятных факторов в деятельности сектора здравоохранения является отсутствие надлежащих знаний среди населения о методах профилактики заболеваний и принципах здорового питания.