In addition, the State creates the conditions for maternal health in order to ensure the birth of healthy children. |
Кроме того, государство создает условия матери по охране ее здоровья для обеспечения рождения здорового ребенка. |
Its objective is to establish mechanisms of co-operation and education for health. |
Задача вышеуказанных соглашений - создать механизмы сотрудничества и просвещения в вопросах здорового образа жизни. |
In order to support healthy way of living and to maintain working ability we pay our employees sports and health allowance. |
Для поддержания здорового образа жизни и сохранения трудоспособности мы выплачиваем своим работникам спортивные и оздоровительные дотации. |
While in the midst of a global financial crisis, we see your steadfast support as a sign of good health. |
Даже в разгар глобального финансового кризиса, мы видим Вашу неизменную поддержку как признак здорового духа. |
Covers all areas of human health and healthy lifestyles. |
Охватывает все области здоровья человека и здорового образа жизни. |
Thus, each tribe lives in wealth and health because it gets complete ration of healthy food. |
Таким образом каждое племя живет в здравии, так как получает полный рацион здорового питания. |
Today the fight is for the health of the healthy person. |
В сегодняшние дни ведется битва за здоровье здорового человека. |
Many European countries have health promotion programmes aimed at promoting healthy lifestyles and eliminating or reducing preventable conditions. |
Во многих европейских странах осуществляются медико-просветительские программы, направленные на пропаганду здорового образа жизни и ликвидацию или сокращение поддающихся профилактике заболеваний. |
Innovative school-based programmes have been started on the promotion of healthy lifestyles and family health education in Botswana, Kenya, Uganda and Zimbabwe. |
В Ботсване, Зимбабве, Кении и Уганде начато осуществление новаторских школьных программ, нацеленных на пропаганду здорового образа жизни и просвещения в области здравоохранения семьи. |
To reduce health costs, the Government is supporting disease prevention and health promotion. |
Для снижения расходов на медицинское обслуживание правительство оказывает поддержку мероприятиям по профилактике заболеваний и пропаганде здорового образа жизни. |
The strategy is aimed at ensuring health equality, improving the health conditions of citizens, reducing preventable diseases and premature deaths, and promoting health and safe behaviour. |
Стратегия нацелена на обеспечение равенства в вопросах здравоохранения, укрепление состояния здоровья граждан, борьбу с поддающимися профилактике заболеваниями и преждевременной смертностью и пропаганду здорового образа жизни и безопасного поведения. |
Programmed health education and health promotion in primary health protection of women. |
Программа медико-санитарного просвещения и пропаганды здорового образа жизни в рамках первичного медико-санитарного обслуживания женщин. |
Reproductive health programmes available in health centres have targeted and empowered women making them active health seekers with greater choice in the exercise of their reproductive health. |
Программы по репродуктивному здоровью, имеющиеся в медицинских центрах, были направлены на женщин и на повышение их самооценки, благодаря чему они стали активными сторонницами здорового образа жизни, имеющими больший выбор при решении вопросов своего репродуктивного здоровья. |
MPH has developed a national program on health promotion and health education that aims to encourage a healthy attitude and behaviour. |
МОЗ разработало национальную программу охраны здоровья и санитарного просвещения, которая призвана поощрять здоровый образ жизни и формирование здорового поведения. |
The purpose of the decree is to foster health promotion, to prevent marginalization of children and young people and to diminish health inequalities. |
Этот декрет призван содействовать пропаганде здорового образа жизни, профилактике маргинализации детей и молодежи и сократить неравенство в медицинском обслуживании. |
I always thought the health industry was about, you know, health. |
Всегда думал, что индустрия здорового питания относилась к здоровью. |
The health promoting programmes offered to employees in cooperation with the occupational health officer are mostly taken up by women. |
В программах поощрения здорового образа жизни, организуемых для работников в координации с сотрудником, отвечающим за охрану здоровья на производстве, в основном участвуют женщины. |
Increasing the effectiveness of health education and health promotion. |
Повышение эффективности мер просвещения и поощрение здорового образа жизни. |
Investments must be undertaken to effectively address emerging health concerns and to advance health promotion and prevention programs. |
Необходимо осуществить инвестиции для эффективной борьбы с новыми проблемами здравоохранения и реализации программ поощрения здорового образа жизни и профилактики. |
Protection of maternal and child health and support for the good health of the new generation have been identified as State policy priorities. |
Охрана здоровья матерей и детей, воспитание всесторонне здорового поколения определены в качестве приоритетных задач государственной политики. |
Studies have show that health promotion and prevention strategies were the most effective methods to achieve optimal health status for the population. |
Исследования показали, что наиболее эффективными методами обеспечения оптимального здоровья населения являются поощрение здорового образа жизни и профилактическая работа. |
It harmonizes health promotion, prevention and care, based on the principles of the national health system. |
В ее стратегиях сочетаются меры по поощрению здорового образа жизни, профилактике и лечению на основе принципов национальной системы здравоохранения. |
The Office continued to provide clinical health, psychological, occupational health and health promotion services to United Nations staff. |
Управление также продолжало оказывать сотрудникам Организации Объединенных Наций медицинские услуги, психологическую помощь, услуги в области гигиены труда и поощрения здорового образа жизни. |
Projects have also been pursued to incorporate GEP in the training of health personnel and in actions to promote health and to prevent and address health problems. |
Кроме того, реализовывались проекты по обеспечению учета гендерных аспектов при обучении медицинских работников, а также в ходе акций по пропаганде здорового образа жизни, профилактике и лечению заболеваний. |
The National Health Plan supports education programmes that will target health conditions and healthy behaviours. |
Национальный план в области здравоохранения поддерживает программы в области образования, сфокусированные на создании надлежащих санитарно-гигиенических условий и развитии здорового образа жизни. |