In England, the Government published a White Paper Choosing Health: Making Healthier Choices Easier in 2004, which set out how the Government will make it easier for people to make healthier choices by offering them practical help to adopt healthier lifestyles. |
В Англии правительство опубликовало в 2004 году Белую книгу под названием "Выбираем здоровье - содействие выбору здорового образа жизни", в которой описываются меры, которые правительство намерено принять, с тем чтобы облегчить людям выбор более здорового образа жизни, оказывая им в этом практическое содействие. |
The Ministries of Information, Health, and Sport and Tourism and the public association "Belarusian Women's Union" organize national contests among print-media journalists for outstanding creative work regarding, inter alia, childhood, motherhood and healthy living. |
Министерством информации совместно с Министерством здравоохранения, Министерством спорта и туризма, общественным объединением "Белорусский союз женщин" проводятся национальные творческие конкурсы среди журналистов печатных средств массовой информации на лучшее освещение темы детства и материнства, здорового образа жизни и другие. |
It should be noted that the Government of Colombia has followed with interest the programme Vete sano, regresa sano carried out by Mexico's Office of the Deputy Minister of Preventive Health and Wellness. |
Следует отметить, что правительство Колумбии проявило интерес к программе «Уезжай здоровым и возвращайся здоровым», предпринятой Канцелярией заместителя министра по вопросам профилактики и пропаганды здорового образа жизни Мексики. |
The Honour Your Health Challenge provided $1.4 million to support Aboriginal leaders in establishing and leading healthy living initiatives in their communities; |
1,4 млн. долл. на поддержку деятельности лидеров аборигенных общин по поощрению здорового образа жизни среди их членов; |