Over 5,000 primary and high school students participate annually in the Center's drug prevention and health education programmes and activities. |
В программах и мероприятиях по профилактике наркозависимости и пропаганде здорового образа жизни, ежегодно организуемых Центром, принимают участие более 5 тысяч учащихся начальных и средних школ. |
Popularized scientific and practical literature on the promotion of healthy lifestyles, reproductive health and family planning are also being distributed. |
Осуществляется издание научно-популярной, методической литературы по пропаганде здорового образа жизни, проблемам репродуктивного здоровья, планированию семьи. |
The media play an important role in promoting healthy lifestyles, reproductive health and family planning. |
Средства массовой информации играют значимую роль в пропаганде здорового образа жизни, сохранения репродуктивного здоровья, планирования семьи. |
Healthy ecosystems were essential to the health of the atmosphere. |
Здоровые экосистемы необходимы для здорового состояния атмосферы. |
Raising consciousness, health education and the overall promotion of healthy lifestyles are popular means of prevention. |
Одними из распространенных средств профилактики являются повышение самосознания, санитарное просвещение и в целом пропаганда здорового образа жизни. |
More efforts are needed to understand the determinants affecting utilization of reproductive health and HIV-prevention services, and promotion of healthy behaviours. |
Требуются дополнительные усилия для понимания решающих факторов, влияющих на использование услуг по охране репродуктивного здоровья и профилактике ВИЧ, и пропаганды здорового образа жизни. |
Training about HIV health promotion to various professional groups including hospital staff, primary care professionals and youth workers is also offered. |
Кроме того, ведется обучение различных профессиональных групп, включая персонал больниц, специалистов по оказанию первичной медико-санитарной помощи и инструкторов по работе с молодежью, по вопросам, касающимся поощрения здорового образа жизни и борьбы с ВИЧ. |
HIV education has been incorporated into various existing programmes, such as school health programmes and healthy-lifestyle campaigns. |
Просвещение по вопросам ВИЧ включается в различные уже существующие программы, такие, как школьные программы охраны здоровья и кампании по пропаганде здорового образа жизни. |
To promote healthy lives, more hospitals, clinics and health centres that greatly benefit children and mothers have been built. |
В целях поощрения здорового образа жизни построено большее количество больниц, клиник и центров здоровья, приносящих большую пользу детям и матерям. |
There is a growing recognition that a strong health system is an essential element of a healthy and equitable society. |
Все шире признается тот факт, что одним из важнейших элементов здорового и справедливого общества является сильная система здравоохранения. |
Recently, there has also been growing recognition that a strong health system is an essential element of a healthy and equitable society. |
В последние годы все большее признание получает представление о том, что сильная система здравоохранения является одним из основных элементов здорового и справедливого общества. |
Uzbekistan has special programmes to develop the health-care system, protect the health of pregnant women and children and raise a healthy generation. |
В Узбекистане осуществляются целевые программы по развитию системы здравоохранения, обеспечению охраны здоровья будущих матерей и детей, воспитанию здорового поколения. |
His Government had made considerable efforts to promote healthy lives for children through huge investments in the health sector. |
Правительство Малави приложило значительные усилия по обеспечению здорового образа жизни детей с помощью крупных инвестиций в сектор здравоохранения. |
Considerable attention was also devoted to measures promoting healthy life styles, organizing family holidays, stays in health centres and harmonious family development. |
Большое внимание уделялось мероприятиям по формированию здорового образа жизни, организации семейного отдыха и лечения, гармоничного развития семьи. |
The Board of Agriculture promotes good animal health as well as a rich and varied farming landscape with maintained biodiversity. |
Совет по вопросам сельского хозяйства работает в направлении поддержания здорового поголовья домашних животных, а также поддержания богатого и многообразного сельскохозяйственного ландшафта, гарантирующего сохранение биоразнообразия. |
Many programmes and health promotion activities targeting both men and women, are regularly organized. |
Регулярно организуются многочисленные программы и мероприятия по поощрению здорового образа жизни, направленные как на мужчин, так и на женщин. |
Children should not be denied a prosperous future, health, education, food and healthy recreational activities. |
Нельзя лишать детей благополучного будущего, здоровья, образования, питания и здорового образа жизни. |
In 2009, CRC welcomed efforts made by Qatar to protect the health of adolescents and promote healthy life styles. |
В 2009 году КПР положительно отозвался о предпринимаемых Катаром усилиях по охране здоровья подростков и продвижению здорового образа жизни. |
In most sectors of society health awareness has increased in the population in general and among women in particular. |
В большинстве групп общества повысилась осведомленность о важности здорового образа жизни среди населения в целом и женщин в частности. |
This guy she's seeing must be a real health nut. |
Наверное, парень, с которым она встречается, любитель здорового образа жизни. |
The National Centre for the promotion of healthy lifestyles within the Ministry of Health is responsible for disseminating special educational information to help ensure family health and well-being. |
Распространением специальной информации образовательного характера в целях содействия обеспечению здоровья и благосостояния семей занимается Национальный центр проблем формирования здорового образа жизни (ЗОЖ) Министерства здравоохранения Республики Казахстан. |
In April 2011, Brunei Darussalam launched its Health Promotion Blueprint 2011-2015, as part of the strategies to address health issues focusing on promoting healthy lifestyle. |
В апреле 2011 года Бруней-Даруссалам приступил к реализации Программы по санитарно-гигиенической пропаганде на 2011-2015 годы в рамках стратегии по решению вопросов здравоохранения с упором на пропаганду здорового образа жизни. |
Therefore, the National Centre for Health Promotion and Education prepared information publications for the media about health problems of the population. |
В связи с этим Национальный центр пропаганды здорового образа жизни и санитарного просвещения подготовил для средств массовой информации информационные материалы по вопросам охраны здоровья населения. |
The Health Division runs a maternity and child health programme which is aimed at maintaining a healthy population from birth to adulthood. |
Отдел здравоохранения руководит осуществлением программы материнства и здоровья ребенка, цель которой заключается в сохранении здорового населения с момента рождения до достижения совершеннолетия. |
New Zealand's response to HIV uses a health promotion approach, based on the Ottawa Charter for Health Promotion. |
Мероприятия по борьбе с ВИЧ в Новой Зеландии проводятся в контексте подхода, предусматривающего поощрение здорового образа жизни и основанного на Оттавской хартии укрепления здоровья. |