| The two-year plan focuses on four priority areas: epidemiological surveillance; health promotion; medical treatment; and water, hygiene and sanitation. | В указанном двухлетнем плане основное внимание уделяется следующим четырем приоритетным областям: эпидемиологический контроль; пропаганда здорового образа жизни; меры медицинского вмешательства; водоснабжение, гигиена и санитария. |
| Implementation of new clinical modules, such as health promotion programmes and inventory management | Внедрение новых клинических модулей, таких как программы поощрения здорового образа жизни и управление закупками и запасами |
| The national nutrition and health programme (PNNS), 2011-2015, includes measures for women. | Национальная программа здорового питания (НПЗП) на 2011 - 2015 годы предусматривает проведение мер в интересах женщин. |
| In both cases the prevention and health promotion component is the first to which reference should be made. | В обоих случаях компонент профилактики и пропаганды здорового образа жизни является первым компонентом, требующим внимания. |
| Part of my whole new health regime. | Часть моего нового здорового образа жизни. |
| The organization continued to support health promoters around the world. | Организация продолжает оказывать поддержку пропагандистам здорового образа жизни во всем мире. |
| Programmes being implemented also covered health promotion, quality education, protection against exploitation and violence, as well as action to combat HIV/AIDS. | Осуществляемые программы охватывают также пропаганду здорового образа жизни, обеспечение качественного образования, защиту от эксплуатации и насилия, а также меры по борьбе с ВИЧ/СПИДом. |
| In 1980, General Mills acquired the California-based Good Earth health food restaurant chain. | В 1980 году они купили калифорнийскую сеть ресторанов здорового питания Good Earth. |
| I also stopped at the health food store and got us a fresh-squeezed juice to split. | Ещё я зашла в магазин здорового питания и взяла нам свежевыжатого сока. |
| So we see a clear need of active health promotion, especially in the case of the old people. | Мы видим необходимость пропаганды здорового образа жизни, особенно среди престарелых людей. |
| It should emphasize health promotion and disease prevention, including prevention of disabilities, utilization of traditional medicine and establishment of care systems for the elderly. | Акцент в этой модели должен делаться на пропаганде здорового образа жизни и профилактике заболеваний, включая профилактику инвалидности, применении методов народной медицины и создания систем ухода за престарелыми. |
| As of late, health promotion, as an element of early prevention, has been an important factor in the process. | В последнее время пропагандирование здорового образа жизни как элемента ранней профилактики стало важным фактором в этом процессе. |
| WHO and WFP instituted programmes to improve nutritional and health behaviours. | ВОЗ и МПП приступили к осуществлению программ улучшения качества питания и обеспечения здорового образа жизни. |
| And we are promoting health in general. | И в целом мы занимаемся пропагандой здорового образа жизни. |
| Everyone can go to a health centre for consultations, undergo an initial diagnosis of risk factors and receive counselling on healthy lifestyles. | Любой желающий гражданин может обратиться за консультацией в центр здоровья, пройти первичную диагностику на факторы риска и получить рекомендации по ведению здорового образа жизни. |
| The goal on ensuring healthy lives should raise the question about how countries were going to sustain their health systems. | Цель обеспечения здорового образа жизни должна в свою очередь предполагать поиск странами ответа на вопрос о том, как обеспечить устойчивость их систем здравоохранения. |
| UNICEF activities in the area of health and the promotion of healthy lifestyles are described in sections A and B above. | Деятельность ЮНИСЕФ в области здравоохранения и поощрения здорового образа жизни освещена в разделах А и В выше. |
| A practical scientific quarterly is published on current issues relating to healthy lifestyles, disease prevention and the promotion of health. | Издается ежеквартальный научно-практический журнал "Актуальные вопросы формирования здорового образа жизни, профилактики заболеваний и укрепления здоровья". |
| Through school health education and life-saving skills programme, pupils are taught how to maintain healthy bodies. | В рамках школьных программ медицинского просвещения и формирования навыков спасения жизни учеников обучают методам поддержания здорового тела. |
| Sharon was the vision of health. | Она была образцом абсолютно здорового человека. |
| All of my beverages are packaged in plastic, even at the health food market. | Все напитки упакованы в пластик, даже в магазинах здорового питания. |
| Raising public awareness and promoting behaviour that does not endanger reproductive health. | активизация деятельности по привлечению общественного внимания к вопросам народонаселения и пропаганды здорового образа жизни, благотворно влияющего на репродуктивное здоровье; |
| The Healthy Balance Research Program is exploring the relationships between women's health and well-being and their paid and unpaid work, including caregiving. | С помощью Программы исследований в области здорового баланса изучается взаимосвязь между здоровьем и хорошим самочувствием женщин и их оплачиваемой или неоплачиваемой работой, включая заботу о детях. |
| This programme contains a module entitled "Family health and marriage: creation and education of a healthy generation". | Программа обучения включает в себя вопросы "здоровая семья и брак, рождение здорового поколения и его воспитание". |
| To ensure healthy child development, a maternal and child health policy has been put into place. | Обеспечение здорового развития детей осуществлялось на основе политики охраны здоровья матери и ребенка. |