Английский - русский
Перевод слова Growth
Вариант перевода Прирост

Примеры в контексте "Growth - Прирост"

Примеры: Growth - Прирост
In 2006 Angola experienced the highest level of growth in Africa. В 2006 году в Анголе был отмечен самый высокий в Африке годовой прирост ВВП.
Nonetheless, the increase in contributions is mainly attributable to a marked growth of resources provided by developed countries and multilateral donors. Тем не менее прирост суммы взносов главным образом объясняется заметным увеличением ресурсов, выделяемых развитыми странами и многосторонними донорами.
In addition to the earlier scenarios of modest annual growth (1.1 per cent) and no growth, as applied in the original feasibility study, a third scenario was included that assumes a steady annual decline in the projected staff population of 0.5 per cent. В дополнение к сценариям, использовавшимся в первоначальном технико-экономическом обосновании и предусматривавшим незначительный ежегодный прирост (1,1 процента) и отсутствие прироста, в настоящий доклад был включен третий сценарий, предполагающий стабильное сокращение численности персонала на 0,5 процента в год.
While high population growth remains a concern in the least developed countries, in many other parts of the world countries are grappling with slower population growth or even population decline. Высокий прирост населения вызывает озабоченность в наименее развитых странах, но в то же время во многих других странах мира отмечается замедление роста населения и даже сокращение численности населения.
The region's growth indicators were positive: the increase in direct foreign investment in 2003 had placed ASEAN among the regions of highest growth in that respect, and the increase was expected to be even bigger in 2004. Показатели экономического развития региона обнадеживают: зафиксированный в 2003 году прирост прямых иностранных инвестиций поставил АСЕАН на одно из первых мест по этому показателю среди всех регионов, и ожидается, что в 2004 году этот рост будет еще больше.
Real gross domestic product growth in 2013 was estimated at 8.1 per cent, mainly due to strong mining activity, while construction and services also accelerated. В 2013 году, по оценкам, реальный прирост ВВП составлял 8,1 процента, главным образом благодаря повышению активности в горнодобывающей промышленности и деятельности в секторе строительства и оказания услуг.
GDP (real growth, in percent) ВВП (реальный прирост, в процентах)
Consumption (real growth, in percent) Потребление (реальный прирост, в процентах)
Population increase and rapid growth of urban middle classes both have implications for resource use, consumption and production patterns, and environmental pressures. Прирост населения и быстрые темпы роста городского среднего класса сказываются на использовании ресурсов, моделях потребления и производства и увеличении нагрузки на окружающую среду.
From 1990 to 2000, net migration surpassed natural increase as the main driver of population growth, a trend that continues today. В период с 1990 по 2000 год чистая миграция превзошла естественный прирост в качестве главного фактора, объясняющего рост численности населения, причем эта тенденция сохраняется и сегодня.
The majority of population growth in cities is the result of natural increase, rural-urban migration and the reclassification of formerly non-urban areas. Основная часть роста населения городов приходится на естественный прирост, миграцию из сельских районов и переклассификацию в прошлом не городских районов.
The Agency noted with concern the inability of some donors to increase their contributions commensurate with UNRWA's annual budget growth of 5 per cent, the minimum possible increase to offset natural growth in the refugee population and rising costs in all fields caused by inflation. БАПОР с обеспокоенностью отметило, что некоторые доноры не смогли увеличить размеры своих взносов соразмерно с ростом бюджета БАПОР - на 5 процентов в год, - что представляет собой его минимальное увеличение, позволяющее компенсировать естественный прирост числа беженцев и увеличение расходов во всех областях в результате инфляции.
The relatively high rate of growth was attributable to a strong performance in the field of electricity, sustained by a steady growth in the national demand for electricity. 4 Сравнительно высокий прирост объяснялся хорошими показателями, достигнутыми в области электроснабжения - благодаря устойчивому росту национального спроса на электроэнергию 4/.
Population growth in the developing countries, too, though it has maintained a relatively steady rate for over a decade, continues to increase in numerical terms, accounting for 93 per cent global population growth, which is now about 93 million annually. Несмотря на то, что прирост населения в развивающихся странах осуществлялся относительно устойчивыми темпами в течение более, чем десятилетия, этот показатель в цифровом выражении продолжает возрастать и составляет сейчас 93 процента глобального прироста населения, а эта величина равняется сейчас 93 млн. ежегодно.
At slightly over 1 per cent, growth in GDP was driven by the construction industry, which expanded by more than 11 per cent during the 1996/97 fiscal year, leading to an overall growth of almost 6 per cent in the industrial and manufacturing sector. Рост ВВП, несколько превысивший 1 процент, определялся строительной промышленностью, где рост в 1996/97 финансовом году составил более 11 процентов, что дало общий прирост в промышленном и обрабатывающем секторе почти на 6 процентов.
Africa's average increase of 2.6 per cent per year (221 per cent growth in total) represented the fastest rate of population growth during that 45-year period. В Африке отмечались самые высокие средние темпы прироста населения за 45-летний период - 2,6 процента в год (в связи с чем общий прирост населения в странах Африки за этот период составил 221 процент).
With the introduction of the policy of reform and opening up in 1978, the Chinese economy has registered an average annual growth of 9.8 per cent and a tenfold real growth in per capita gross domestic product. После принятия в 1978 году политики реформ и "открытых дверей" среднегодовой прирост китайской экономики составил 9,8%, при этом валовой внутренний продукт в реальном исчислении увеличился в 10 раз.
Migration is one of three factors that contribute to urban population growth: the other two are natural population growth and the reclassification of rural into urban areas owing to development. Миграция является одним из трех факторов, способствующих приросту городского населения: два других - это естественный прирост населения и переклассификация сельских районов в городские в результате развития.
The annual rate of growth of retail e-commerce in the United States in the year to the end of the second quarter of 2004 was 23.1 per cent, nearly three times faster than the growth of total retail in the same period. За год, закончившийся концом второго квартала 2004 года, общие темпы прироста розничной электронной торговли в Соединенных Штатах составили 23,1%, почти в три раза превысив прирост всего розничного товарооборота за тот же период.
Any growth in the manufacturing sector had been due to the processing of raw materials and agro-industrial products and to the growth of the textiles and garment industries. Весь прирост объема производства обрабатывающей промышленности был связан с переработкой сырьевых материалов и про-дукции агропромышленного комплекса и с ростом текстильной и швейной отраслей промышленности.
Fertility decline contributes to slowing population growth, but even with declining fertility, the medium variant of the United Nations population projections anticipates that growth will continue at least until 2050. Сокращение рождаемости способствует замедлению роста численности населения, однако даже в условиях сокращения рождаемости по среднему варианту прогнозов Организации Объединенных Наций в области народонаселения ожидается, что прирост населения будет продолжаться по крайней мере до 2050 года.
Even in the absence of global warming, the developing countries' net food imports are likely to increase dramatically, as current population growth in these countries is outrunning growth in food production under any scenario. Даже при отсутствии глобального потепления чистый импорт продовольствия развивающимися странами должен значительно увеличиться, поскольку текущий рост населения в этих странах превышает прирост производства продовольствия по любому сценарию.
Whereas in 1995, population growth was 9.5 per cent, in 2005 such growth declined to 6.9 per cent. Если в 1995 году прирост населения составил 9,5 процента, то в 2005 году этот показатель снизился до 6,9 процента.
In this case growth of gross domestic product (GDP) during 1994 and 1995 might be insignificant, and growth beginning only in 1996, might amount to 3-4 per cent per annum. В этом случае прирост валового внутреннего продукта (ВВП) в 1994-1995 годах может быть незначительным, а начиная с 1996 года - составить 3-4% в год.
The 3.3 per cent growth in GDP in the region, compared with 2.9 per cent growth in 1997, was the highest in the world. Прирост ВВП стран региона на З, З процента против 2,9 процента в 1997 году был самым высоким в мире.