Английский - русский
Перевод слова Growth
Вариант перевода Прирост

Примеры в контексте "Growth - Прирост"

Примеры: Growth - Прирост
In the last nine years, there has been sustained growth, averaging 6.8 per cent per annum. Средний ежегодный прирост составил в этот период 6,8%.
This program has contributed significantly to the reduction of its population growth, due to the reduction of its Total Fertility Rate (TFR). Эта программа существенно сократила прирост населения за счет снижения общего коэффициента фертильности (ОКФ).
The production growth is probably being planned not too much big, however the main efforts are devoted to the construction development and bus quality improvement. Как видим, прирост изделий планируется небольшой, однако основные усилия будут направлены на совершенствование конструкции и повышение качества автобусов.
Your analysts foresee growth at 1% per annum. That's a mild swelling. Аналитики прогнозируют её прирост на 1% в год.
The highest population growth figure for January - March 2007 was 34,772 persons. Максимальный прирост населения республики в январе-марте 2007 года составил 34772 человека.
Annual growth in primary-school enrolment was 40,285, and of that total, 24,914 were girls. Ежегодный прирост численности учащихся в системе начального образования составляет 40285 человек, из них 24914 девочек.
The MTSP forecasts an average annual growth of about 3 per cent for the period 2003-2005. В СССП среднегодовой прирост в период 2003 - 2005 годов планируется на уровне 3 процентов.
Natural growth in the population in 1999 had fallen to a record low, at 65,900, but rose somewhat between January and December 2000. Естественный прирост населения в 1999 году достиг минимума и составил 65900 человек, в январе-декабре 2000 года произошел некоторый его рост.
For example, Bourguignon estimates that a change of one standard deviation in inequality is responsible for half a percentage point of additional growth. Например, по оценкам Бургиньона, разница в одно среднеквадратическое отклонение в показателях неравенства обеспечивает дополнительный прирост на половину процентного пункта.
In 2000 the estimated enrolment figure will be 1,123,138, equivalent to an average annual growth of 4.8 per cent. Предполагается, что к 2000 году число учащихся этого уровня составит 1123138 человек, т.е. среднегодовой прирост достигнет 4,8%.
A positive balance, and the largest growth in migration, occurred once again in the cities of Almaty and Astana. Положительный и наибольший по величине миграционный прирост при межобластном обмене по-прежнему приходился на г. Алматы и г. Астану.
The zero real growth in management resources reflects UNOPS efforts to continuously curtail costs through increased efficiency and effectiveness, offsetting the increase otherwise required. Нулевой реальный прирост управленческих ресурсов отражает стремление ЮНОПС к постоянному сокращению расходов посредством повышения эффективности и результативности, что позволяет свести на нет неизбежное увеличение ресурсов.
It has been established that in recent years the growth in the number of drug users essentially took place among young people aged 2035. Установлено что в течение последних лет основной прирост числа наркопотребителей идет за счет вовлечения молодых людей в возрасте от 20 до 35 лет.
While the use of maize and other grains in the bio-ethanol sector will again rise significantly, annual growth appears to have peaked in 2007/08. Несмотря на очередной прогноз существенного роста использования кукурузы и других видов зерна в секторе производства биоэтанола, максимальный годовой прирост в нем, судя по всему, пришелся на 2007/08 год.
There are a few factors affecting the motor car market in Kazakhstan including annual earnings gains and the middle class growth, i.e. На рост рынка легковых автомобилей в РК влияют такие определяющие факторы, как среднегодовой прирост доходов и расширение среднего класса среди жителей.
This annual average masks expectations of a somewhat more pronounced strengthening of growth in the second half of 2002. Теперь прогнозисты склоняются к общему мнению, что в 2002 году годовой прирост реального ВВП в Соединенных Штатах составит порядка 1,5%.
Another major finding is that natural population increase, rather than rural-to-urban migration, is contributing more to urban growth in many regions. Еще один из основных выводов заключается в том, что естественный прирост населения, а не миграция из сельских районов в городские в большей степени способствует росту городов во многих районах.
The rapid growth in oil demand in recent years, particularly in Asia but also elsewhere, has meant that the growth in demand has outstripped additions to global oil production capacity. Стремительный рост потребления нефти в последние годы, особенно в Азии, но также и в других регионах, означает, что прирост потребления обгоняет темпы введения в строй новых добывающих мощностей на глобальном уровне.
The increase in population represents an average annual rate of growth of 1.8 per cent. Ежегодный прирост населения в среднем составляет 1,8%.
So, with the 12 new local accounts, we had a total of four percent organic growth, which was just above our pre-year targets. Итак, учитывая новые 12 подразделений, мы имеем общий прирост в 4%, что даже немного превосходит наш прошлогодний прогноз.
But domestic money growth in China's immature bank-based capital market is high and unpredictable, while many interest rates remain officially pegged. Но в Китае внутренний прирост денег на незрелом рынке ценных бумаг, основанном на банковской системе, является высоким и непредсказуемым, в то время как многие процентные ставки официально искусственно поддерживаются.
More moderate demographic growth could indeed be achieved on the basis of individual freedom of choice, particularly with regard to reproduction and birth spacing. На практике можно обеспечить более умеренный прирост населения при одновременном уважении права каждого человека на принятие самостоятельных решений, в частности по вопросам, касающимся числа детей и перерывов между беременностями.
High fertility levels, unless accompanied by high mortality, result in rapid population growth, which is particularly onerous for low-income countries. Высокие показатели фертильности в сочетании с низкими уровнями смертности обусловливают быстрый прирост населения, что создает особенно серьезные проблемы для стран с низким уровнем дохода.
In per capita terms, middle-income countries saw the fastest growth in the 2000s, followed by low-income and then high-income countries. Говоря о подушных значениях, следует отметить, что их наиболее динамичный прирост в 2000-е годы пришелся на среднедоходные страны, за которыми следовали низкодоходные страны, а за ними - страны с высоким уровнем дохода.
The highest population growth figure for January-March 2007 was 34,772. In the period January-March 2007 the civil registry authorities recorded 77,803 births. Максимальный прирост населения республики в январе-марте 2007 года составил 34772 человека.