Well, here population [growth] comes in because there[among emerging economies] we already have two to three childrenper woman, family planning is widely used, and population growth iscoming to an end. |
Тут вступает в действие фактор народонаселения. В этихстранах у женщин уже по 2-3 ребёнка, тут широко распространенопланирование семьи и прирост населения приходит к своемуконцу. |
Bias is usually expressed in terms of the percentage points by which the rate of growth in the CPI under or overestimates the rate of growth in the true index. |
Систематическое отклонение, как правило, выражается в процентных пунктах, на число которых ИПЦ занижает или завышает прирост истинного индекса. |
Resource growth for section 25E amounts, at current rates, to $5,113,900, or a 1.2 per cent rate of growth. |
Рост ресурсов по разделу 25Е составляет по текущим расценкам 5113900 долл. США, т.е. прирост на 1,2 процента. |
Between 1990 and 1997 there was a 23% ton-kilometre growth in short sea shipping, but this is still lower than the growth in road transport. |
В период с 1990 по 1997 годы отмечался 23-процентный прирост грузооборота в секторе морских перевозок на короткие расстояния, однако этот показатель по-прежнему ниже аналогичного показателя на автомобильном транспорте. |
However, with non-core income growth far outpacing core income growth, the ratio of earmarked to un-earmarked resources remains unbalanced. |
Вместе с тем, поскольку прирост поступлений неосновных ресурсов идет резко опережающими темпами, до сих пор не удается обеспечить сбалансированное соотношение целевых и нецелевых ресурсов. |
South-West North-West 15. The annual rate of population growth is 2.9%. |
Ежегодный прирост населения страны составляет 2,9%. |
The growth was insured by the largest enterprise of the field - "Immunopreparat" factory. |
Прирост обеспечен крупнейшим предприятием отрасли - ГУП "Иммунопрепарат". |
In a globalized world with significant population growth, the sustainability of resources was becoming increasingly important. |
В глобализованном мире, в котором наблюдается значительный прирост населения, все большее значение приобретает возобновленность ресурсов. |
The year-to-year growth has been over 50%, according to Copeland's estimate. |
Согласно оценке Copeland из года в год его прирост составляет более 50%. |
French demographist Emmanuel Todd predicts worldwide zero population growth birth rates by 2050. |
Французский демограф Эммануэль Тодд предсказал снижение рождаемости и общемировой нулевой прирост населения к 2050 году. |
Structural reforms and political stability have allowed the beginnings of macroeconomic recovery, with over 10-per-cent growth in gross domestic product in 2002. |
Структурные реформы и политическая стабильность придали импульс подъему макроэкономики: в 2002 году прирост валового внутреннего продукта составил 10 процентов. |
The effects of compound interest will have a significant growth effect only over a long period of time. |
Прирост накопления определяется нормой прибыли с учетом реинвестирования и будет значительным только после продолжительного периода времени. |
Thus, net population growth was 89,600, or 17 births per 1,000. |
Естественный прирост, таким образом, составил 89,6 тыс. человек - 17 фактов на 1000 граждан. |
Total growth (including for Uganda Building/Alcoa relocation) |
Общий прирост (включая здание представительства Уганды/здание «Алкоа») |
(b) Resource growth will be apportioned to ensure a maximum allocation for programming arrangements with necessary provisions to fulfill management functions. |
Ь) Прирост поступающих средств будет распределяться таким образом, чтобы обеспечить максимальное увеличение ассигнований на деятельность по программам при одновременном выделении необходимых ресурсов для выполнения управленческих функций. |
A specialized service dedicated to high net worth individuals, Private Banking uses trust funds to protect capital and secure long-term growth. |
Управляющая компания Тройка Диалог уделяет особое внимание индивидуальному обслуживанию состоятельных частных клиентов в рамках программы Private Banking, включающей доверительное управление средствами через трастовые счета, которые позволяют защитить капитал и обеспечить его долгосрочный прирост. |
Developed countries suffered from weak output growth of just 1.2 per cent in 2012. |
З. В развитых странах прирост производства составил лишь 1,2 процента. |
This is an increase in market value of $593,500,000, or 87.5 per cent, which is well above any anticipated growth. |
Такой прирост рыночной стоимости на 593500000 долл. США, или 87,5 процента, значительно превышает ожидавшийся рост. |
The growth in visits is considerably higher than the growth in page views. |
Число просмотров страниц, а также число посещений выросло по всем языкам, а по некоторым языкам прирост был особенно значительным. |
Statistics indicate that natural growth in the population in 2000 amounted to 69,000. Natural growth in the population in 1999 had fallen to a record low, at 65,900, but rose somewhat between January and December 2000. |
Уменьшению общей численности населения способствовало отрицательное сальдо миграции, полностью поглотившее естественный прирост населения, снижение рождаемости, рост смертности. |
The estimated administrative costs included resource growth of $10,545,800, of which 15.5 per cent was real growth. |
включают сумму роста объема ресурсов на 10545800 долл. США, из которых 15,5 процента составляют реальный прирост. |
Specifically, the growth in volume of urban land underlying non-dwelling construction is calculated as half the rate of growth in volume of the associated non-dwelling construction. |
В частности, прирост физического объема городских земель под нежилыми строениями рассчитывается как одна вторая показателя увеличения физического объема для соответствующих нежилых строений. |
Although earmarked resources represent an important complement to the resource base, the ratio of earmarked to unearmarked resources remains unbalanced, with non-core income growth far outpacing core income growth. |
Несмотря на то что целевые ресурсы существенно дополняют ресурсную базу, обеспечить сбалансированность соотношения целевых и нецелевых ресурсов до сих пор не удается, поскольку прирост поступлений неосновных ресурсов идет резко опережающими темпами. |
Gross Domestic Product growth in 2006 was estimated at 10.8 per cent, following growth of 12 per cent in 2005, and 11.6 per cent in 2004. |
В 2006 году прирост валового внутреннего продукта составил 10,8 процента по сравнению с 12 процентами в 2005 году и 11,6 процента в 2004 году. США до 413005 долл. США и 457726 долл. США. |
The urban population accounts for 49.7 per cent of the total; population growth in 2003 was 2 per cent and population growth due to migration is 0.4 per cent. |
Доля городского населения среди всего населения страны равна 49,7%, а прирост населения в 2003 году составлял 2,0%. |