Английский - русский
Перевод слова Growth
Вариант перевода Прирост

Примеры в контексте "Growth - Прирост"

Примеры: Growth - Прирост
Urban population growth in the ESCWA region is still faster than total population growth. Рост численности городского населения в регионе ЭСКЗА все еще по своим темпам опережает общий прирост населения.
Your analysts are talking growth at 1 percent per annum. That's not growth. Аналитики прогнозируют её прирост на 1% в год.
Most of the population growth of the next 50 years will be in cities. В ближайшие 50 лет прирост населения Земли будет происходить в основном в городах.
Almost all of that growth will be in the developed world. И почти весь прирост будет приходиться на развивающиеся страны.
Almost all of that growth will be in places like Monkey Hill. Почти весь прирост населения будет происходить в таких местах, как Обезьяний холм.
Traditional agricultural practices have also been challenged by population growth. Прирост населения также затруднял применение традиционных методов ведения сельского хозяйства.
It acknowledges that both rapid population growth and wasteful consumption patterns play major roles in environmental degradation. Она признает, что как быстрый прирост населения, так и неразумное потребление играют большую роль в ухудшении состояния окружающей среды.
Virtually all the growth in financial flows to developing countries in recent years has come from these non-bank private sources. Практически весь прирост притока финансовых ресурсов в развивающиеся страны в последние годы произошел за счет этих небанковских частных источников.
The growth was largely attributed to strong tourism performance and increased construction activity. Прирост в значительной мере объясняется успешным функционированием сектора туризма и ростом активности в секторе строительства.
The number of pupils enrolled is stationary since coverage has become almost complete and there is virtually no population growth in Uruguay. Численность учащихся остается неизменной, поскольку достигнут их почти полный охват, а прирост населения практически равен нулю.
The accelerated population growth has led to many problems in the field of infrastructure, of which the housing problem is one of the most pressing. Резкий прирост населения создал многочисленные проблемы в сфере инфраструктуры, одной из наиболее неотложных из которых является нехватка жилья.
Weaker growth - or even falling output - in France and Germany is bound to affect the other European economies because of their close integration. Ограниченный прирост объема производства или даже его падение - во Франции и Германии - неизбежно скажется на других европейских странах в связи с их тесной интеграцией.
Throughout this decade, oil and natural gas will supply over 70 per cent of the growth in energy demand. На протяжении нынешнего десятилетия прирост в спросе на энергоресурсы будет на 70 процентов удовлетворяться за счет нефти и природного газа.
The growth in labour resources was 42.1 per cent. Прирост трудовых ресурсов составил 42,1%.
The ICPD Programme of Action defined population growth as an important variable for development. В Программе действий МКНР прирост населения определяется в качестве одного из важных переменных показателей развития.
Natural population growth is approximately 1 per cent a year. Естественный прирост составлял приблизительно 1% в год.
Most population growth takes place in less educated and less developed countries, where there is the least possibility of financial resources being available. Прирост населения происходит в основном в менее просвещенных и менее развитых странах, где в распоряжении имеется наименьший объем финансовых ресурсов.
For West Asia, rapid growth in contrast with limited natural resources is an emerging policy issue. Для Западной Азии стремительный прирост при ограниченных природных ресурсах является назревающим политическим вопросом.
Around 20 per cent growth was recorded in both 1994 and 1995. Как в 1994, так и в 1995 году отмечался прирост, составляющий около 20 процентов.
Domestic demand accounted for virtually all growth, taking into account a slight decrement from the net foreign balance. Общий прирост был обеспечен практически полностью за счет внутреннего спроса с незначительным сокращением сальдо внешнеторгового баланса.
As can be seen from the table above, resource growth of $105,400 appears modest. Как видно из вышеприведенной таблицы, прирост ресурсов в размере 105400 долл. США представляется умеренным.
Since the return of democracy we have had an average annual growth of more than 6.5 per cent with a very low unemployment rate and controlled inflation. После восстановления демократии средний ежегодный прирост составил более 6,5 процентов при очень низком уровне безработицы и контролируемой инфляции.
Public investment may account for most of the growth of investment in 1996. В наибольшей степени прирост объема инвестиций в 1996 году, возможно, придется на государственные капиталовложения.
In the United States the increase was related to growth in emissions from the agriculture and waste disposal sectors. В Соединенных Штатах прирост связан с увеличением выбросов в сельском хозяйстве и секторе удаления отходов.
This represents a 64 per cent increase compared to the previous year, reflecting the growth of the programme. Это представляет собой 64-процентный прирост против прошлого года и служит отражением расширения самой программы.