Английский - русский
Перевод слова Growth
Вариант перевода Прирост

Примеры в контексте "Growth - Прирост"

Примеры: Growth - Прирост
During the twentieth century, the contribution of net migration to population growth has been of minor demographic importance for most countries, especially those where natural increase has been high. В течение двадцатого столетия вклад чистой миграции в рост численности населения имел незначительное демографическое значение для большинства стран, в особенности для тех стран, для которых был характерен высокий естественный прирост населения.
Although the 1997 budget volume was only 3.4 per cent higher than in 1996, despite natural growth in the refugee population and inflation, some allocations had to be reduced below budgeted amounts owing to funding shortfalls. Хотя совокупный бюджет на 1997 год, несмотря на естественный прирост численности беженцев и инфляцию, превышал бюджет на 1996 год лишь на 3,4 процента, некоторые ассигнования пришлось сократить по сравнению с предусмотренными в бюджете суммами по причине нехватки финансовых средств.
Natural increase in the population has been negative since 1996, and the source of population growth has been in the positive trend in migrations - the inflow of immigrants. С 1996 года естественный прирост населения был отрицательным, и основным источником роста населения являлся позитивный баланс миграции - приток иммигрантов.
In these cases, productivity growth has occurred in agriculture and other sectors of the economy in a balanced way such that there is a net addition to income-earning opportunities on an economy-wide scale. В этих случаях в сельском хозяйстве и других секторах экономики рост производительности происходил сбалансированно, так что чистый прирост возможностей для получения дохода происходил в масштабах всей экономики.
The representative of Angola, speaking on behalf of the African Group, said that growth in Africa had accelerated since 2003 and that the 5 per cent expected in 2006 would represent a solid performance and a significant improvement over the period 1980-2000. Представитель Анголы, выступая от имени Группы африканских стран, заявил, что с 2003 года экономический рост в Африке ускорился и что ожидаемый в 2006 году прирост в размере 5% является солидным показателем и означает существенное улучшение ситуации по сравнению с периодом 1980-2000 годов.
Although the projected rate of annual growth is around 4.5 per cent, that rate is lower than that of previous years, mainly due to the withdrawal of international donors, according to the Secretary-General's report. Хотя предполагаемый ежегодный прирост составляет около 4,5 процента, этот уровень ниже, чем в предыдущие годы, что, согласно докладу Генерального секретаря, в основном обусловлено уходом международных доноров.
(e) Two projection variants have been added for comparative purposes in order to assess the impact of non-zero net international migration and declining mortality on population growth and ageing. ё) в сопоставительных целях были добавлены два варианта прогнозов, с тем чтобы произвести оценку воздействия ненулевой чистой международной миграции и сокращающейся смертности на прирост и старение населения.
International Monetary Fund (IMF) forecasts are encouraging; real GNP growth of approximately 18 per cent is anticipated in 1999, reflecting increased oil production and a recovery in the timber sector, which underwent a period of crisis in 1998. Оптимистические прогнозы дает Международный валютный фонд (МВФ), который считает, что реальный прирост ВНП в 1999 году должен составить приблизительно 18%, отражая увеличение производства нефти и оживление в лесном секторе, который в 1998 году переживал кризис.
The average annual growth in labour productivity in the years 1993-98* was 5%, in capital productivity 7,5% and in multi-factor productivity 6,1%. Среднегодовой прирост производительности труда в период 19931998 годов составил 5%, фондоотдачи - 7,5%, а совокупной производительности факторов производства - 6,1%.
The annual growth of 7 per cent estimated to lead to halving poverty by 2015 appears remote, with only three countries attaining that rate in 1999. Ежегодный прирост на уровне 7 процентов, который к 2015 году может привести к сокращению уровня нищеты на 50 процентов, представляется нереальным, поскольку в 1999 году этого уровня достигли лишь три страны.
That growth has been at the expense of the shares of both the primary and industrial sectors: the share of the manufacturing sector in world GDP fell from 23 per cent in 1980 to 21 per cent in 1995. Этот прирост имел место за счет сокращения доли как первичного, так и промышленного секторов: доля сектора обрабатывающей промышленности в мировом ВВП снизилась с 23 процентов в 1980 году до 21 процента в 1995 году.
The world's population is expected to increase from 6.3 billion today to 8.9 billion in 2050, with nearly all of that growth occurring in the countries least equipped to absorb it. Ожидается, что численность населения на нашей планете увеличится к 2050 году с нынешних 6,3 миллиарда до 8,9 миллиарда, причем почти весь этот прирост произойдет в странах, которые меньше всех способны справиться с ним.
Population growth remains a valid and vital issue in development and that renders the achievement of the International Conference on Population and Development (ICPD) goals a categorical imperative. Прирост населения по-прежнему остается одной из их наиболее существенных и кардинальных проблем развития, и в этой связи принципиально важное значение приобретает достижение целей Международной конференции по народонаселению и развитию.
Natural population growth was therefore 4.6 per thousand people in 1999, 4.7 per thousand people in 2000 and 4.8 per thousand people in 2001. Естественный прирост соответственно составил в 1999 году 4,6 на 1000 человек, в 2000 году - 4,7 на 1000 человек, в 2001 году - 4,8 на 1000 человек.
Other major concerns include low fertility, and population ageing, in developed countries and rapid population growth, and infant, child and maternal mortality, in developing countries. К другим серьезным проблемам относятся низкий коэффициент фертильности, старение населения в развитых странах и быстрый прирост населения и младенческая, детская и материнская смертность в развивающихся странах.
This translates into an average annual growth of 4 per cent in gross proceeds, 8 per cent in net operating income and 4 per cent in card sales volume. Это означает средний ежегодный прирост валовых поступлений в размере 4 процентов, увеличение чистых оперативных поступлений на 8 процентов и увеличение объема продаж открыток на 4 процента.
In the coming decades, population growth will occur largely in urban areas, especially in the Asia-Pacific region, which will be home to two thirds of the world's mega-cities. В предстоящие десятилетия прирост населения в основном будет происходить в городских районах, особенно в Азиатско-Тихоокеанском регионе, в котором будет находиться две трети мегагородов мира.
The "low scenario" and "high scenario" are constructed to test the sensitivity of future population growth to small changes in fertility trends. Сценарии «низкой» и «высокой» рождаемости разработаны для того, чтобы проверить, насколько будущий прирост населения зависит от небольших изменений в тенденциях рождаемости.
African economies continued to recover from the financial and economic crisis with a growth in gross domestic product of 4.7 per cent in 2010, up from 2.3 per cent in 2009. Государства Африки продолжили восстанавливать свою экономику после финансово-экономического кризиса, и прирост валового внутреннего продукта в них в 2010 году составил 4,7 процента, что на 2,3 процента выше, чем в 2009 году.
Despite rising population growth, the number of children not attending school fell from 106 million in 1999 to 67 million in 2008. Несмотря на прирост населения, число детей, не посещающих школы, сократилось со 106 миллионов в 1999 году до 67 миллионов в 2008 году.
UNICEF maintained growth from 1999 to 2000, albeit relatively smaller, thanks to the continued participation of Member States and NGOs, whose donations amounted to $43 million and $2.4 million, respectively. ЮНИСЕФ удалось сохранить прирост поступлений в период с 1999 по 2000 год - хотя и в относительно меньшем объеме - благодаря дальнейшему участию государств-членов и неправительственных организаций, величина взносов которых составила соответственно 43 млн. долл. США и 2,4 млн. долл. США.
In Indonesia, for example, for 1998, the plantation sector - grouping coffee, cocoa, rubber, oil palm, tea and other plantation crops - managed to register growth of 6.5 per cent compared to the previous year. В Индонезии, например, по итогам 1998 года в секторе плантационных культур, объединяющем кофе, какао, каучук, масличные пальмы, чай и прочие плантационные культуры, прирост составил 6,5% по сравнению с предыдущим годом.
That annual increase of 2.8 per cent represents the fastest rate of population growth, with Africa being the only region of the world where population is still growing at more than 2 per cent per annum. Такой годовой прирост в размере 2,8 процента является наиболее значительным в мире, при этом Африка оказалась единственным регионом мира, в котором численность населения по-прежнему увеличивается более чем на 2 процента в год.
Between 1996 and 2002, the sector has been expanding at about 1.5 percent per year (Table B11.8), slower than the growth in total employment (about 1.7 percent). С 1996 по 2002 год прирост в секторе составлял примерно на 1,5 процента ежегодно (Таблица В11.8), что ниже, чем рост занятости в целом (около 1,7 процента).
In the western parts, and in North American countries in particular, but also in a number of other countries, growth is continuing, although typically at very low rates. В западных частях Европы, и особенно в странах Северной Америки, равно как и в некоторых других странах, прирост населения продолжается, хотя, как правило, темпы его весьма низки.