| You're looking real good, Mr. Rhyme. | Ты Глядя реальную пользу, г-н рифмы. |
| I'm sure it'd do you both the world of good. | Уверен, вам обоим это принесет огромную пользу. |
| After what happened to you, it might be a good rest. | После того, что произошло, это может пойти на пользу. |
| When you stay will'm doing good. Thanks. | Я вам благодарна, пребывание у вас, пока я в больнице, пойдет ему на пользу. |
| I think it would do him good. | Я думаю, это пошло бы ему на пользу. |
| Take Jose, it'll do him good. | Возьми Хосе, ему пойдёт на пользу. |
| I thought a walk might do us good. | Я подумал, что прогулка пойдёт нам на пользу. |
| Besides, some good things come from playing numbers. | Кроме того, лотерея иногда на пользу. |
| His trip to the crematorium did him no good. | Ему не пошло на пользу путешествие в крематорий. |
| This new life looks good on you. | А эта новая жизнь пошла тебе на пользу. |
| Instead, let us put the fiftieth anniversary to good use and make the earnest pledge to put the Organization on a sound financial footing. | Вместо этого, давайте извлечем пользу из празднования пятидесятой годовщины и искренне обязуемся поставить Организацию на прочную финансовую основу. |
| I think the time off did him some good. | Думаю, больничный пошёл ему на пользу. |
| It was a bit blowy, but it did us all good, including Susan. | Было немного ветрено, но это пошло нам на пользу, в том числе и Сьюзан. |
| And much good may it do them. | Может, это пойдет им на пользу. |
| It'll do my ego good. | Это пойдёт на пользу моему эго. |
| An evening of games and frivolity will do us all a world of good. | Вечер игр и развлечений пойдет нам только на пользу. |
| He felt this is where he could do the most good. | Он чувствовал, что именно здесь он может принести наибольшую пользу. |
| Get some rest, it'll do you good. | Отдохни немного, тебе будет на пользу. |
| I knew it would do you a power of good. | Я знала, что это пойдет тебе на пользу. |
| Yes, but that's good. | Да, но это на пользу. |
| And change is good, right? | И перемены идут на пользу, ведь так? |
| So I think there's a lot of good. | Я вижу в этом большую пользу. |
| It might do you some good. | Возможно, тебе это пойдет на пользу. |
| But... maybe a change of location would do you good. | Но... Возможно, смена обстановки пойдет тебе на пользу. |
| Life looks good on you, man. | Жизнь идет тебе на пользу, мужик. |