You're looking real good, Mr. Rhyme. |
Ты Глядя реальную пользу, г-н рифмы. |
I'm sure it'd do you both the world of good. |
Уверен, вам обоим это принесет огромную пользу. |
After what happened to you, it might be a good rest. |
После того, что произошло, это может пойти на пользу. |
When you stay will'm doing good. Thanks. |
Я вам благодарна, пребывание у вас, пока я в больнице, пойдет ему на пользу. |
I think it would do him good. |
Я думаю, это пошло бы ему на пользу. |
Take Jose, it'll do him good. |
Возьми Хосе, ему пойдёт на пользу. |
I thought a walk might do us good. |
Я подумал, что прогулка пойдёт нам на пользу. |
Besides, some good things come from playing numbers. |
Кроме того, лотерея иногда на пользу. |
His trip to the crematorium did him no good. |
Ему не пошло на пользу путешествие в крематорий. |
This new life looks good on you. |
А эта новая жизнь пошла тебе на пользу. |
Instead, let us put the fiftieth anniversary to good use and make the earnest pledge to put the Organization on a sound financial footing. |
Вместо этого, давайте извлечем пользу из празднования пятидесятой годовщины и искренне обязуемся поставить Организацию на прочную финансовую основу. |
I think the time off did him some good. |
Думаю, больничный пошёл ему на пользу. |
It was a bit blowy, but it did us all good, including Susan. |
Было немного ветрено, но это пошло нам на пользу, в том числе и Сьюзан. |
And much good may it do them. |
Может, это пойдет им на пользу. |
It'll do my ego good. |
Это пойдёт на пользу моему эго. |
An evening of games and frivolity will do us all a world of good. |
Вечер игр и развлечений пойдет нам только на пользу. |
He felt this is where he could do the most good. |
Он чувствовал, что именно здесь он может принести наибольшую пользу. |
Get some rest, it'll do you good. |
Отдохни немного, тебе будет на пользу. |
I knew it would do you a power of good. |
Я знала, что это пойдет тебе на пользу. |
Yes, but that's good. |
Да, но это на пользу. |
And change is good, right? |
И перемены идут на пользу, ведь так? |
So I think there's a lot of good. |
Я вижу в этом большую пользу. |
It might do you some good. |
Возможно, тебе это пойдет на пользу. |
But... maybe a change of location would do you good. |
Но... Возможно, смена обстановки пойдет тебе на пользу. |
Life looks good on you, man. |
Жизнь идет тебе на пользу, мужик. |