| Ted, a little chaos can be a good thing. | Тэд, иногда беспорядок идет на пользу. |
| And I think that I can do some good over there. | И мне кажется, что я смогу принести какую-то пользу. |
| Not to sound too cynical, but this could be a good thing. | Не сочтите за цинизм, но это может пойти нам на пользу. |
| Have a drink, it'll do you good. | Напейся, это пойдет тебе на пользу. |
| I think it'll do both of us some good. | Думаю, вечеринка нам обеим пойдет на пользу. |
| Which turned out to be a very good thing. | Что всем пошло только на пользу. |
| It would absolutely bring more harm than good. | Это не пойдет вам на пользу, только во вред. |
| Any physical contact between the two of you would be good. | Любой физический контакт между вами двумя будет на пользу. |
| Honesty is a good idea for me. | Честность - аргумент в мою пользу. |
| It's time I started using these powers for good. | Настала пора применить это на пользу. |
| Encouraging widespread capital ownership could potentially give rise to good policies. | Поощрение широкого владения капиталом может потенциально принести большую пользу. |
| You do a good thing, Sam. | Ты делаешь хорошие вещи, Сэм. ты приносишь большую пользу людям. |
| Players should make good use of the secret passages. | Игроку следует извлекать всю доступную пользу от «тайных ходов». |
| This budget could be doubled immediately, to very good effect. | Этот бюджет можно было бы удвоить практически незамедлительно, что принесло бы очень значительную пользу. |
| By taking the time to invest in good management development, the benefit to the organisation can be increased. | Пользу для организации можно повысить, выделяя необходимое время для правильного развития руководящего состава. |
| Furthermore, since governance is a public good, there are important benefits to be gained if public bodies produce statistics on those issues. | Кроме того, поскольку государственное управление является общественным благом, то можно получить значительную пользу от того, что государственные органы будут подготавливать статистические данные по этим вопросам. |
| He said that some sea air would do her good. | Он сказал, что ей пойдет на пользу морской воздух. |
| It wouldn't do either of us any good if that Federation squadron picked this up. | Никому из нас не пойдет на пользу, если федералы перехватят эту беседу. |
| Come on, it looks good on you. | Пошли, это пойдёт тебе на пользу. |
| I've put together a document that I think makes a good case for keeping our school open. | Я составила ходатайство, в котором, думаю, привела серьезные доводы в пользу школы. |
| Early night will do us both good. | Проспаться нам обоим пойдет на пользу. |
| I want to believe we're doing good, making a difference. | Я хочу верить, что мы делаем добрые дела, приносим пользу. |
| She made some really good points about libraries. | Она сделала несколько хороших замечаний в пользу библиотек. |
| Anytime anything good happens to you, whether it's a good woman or an opportunity to do something good, you always turn it around and you make it about you. | Как только что-то хорошее случается с тобой, хорошая ли это женщина или возможность совершить добро, ты всегда меняешь её, чтобы извлечь пользу для себя. |
| The question was not whether a programme sounded good, but whether it would do good. | Вопрос заключается не в том, насколько хорошо сформулирована программа, а в том, какую пользу она принесет. |