| The fresh air will do your allergies good too. | При аллергии свежий воздух пойдет, тебе на пользу. |
| In some parts of the world, people have learned to put their urban invaders to good use. | В некоторых частях света люди научились извлекать пользу из своих городских захватчиков. |
| But you know this affair of the Big Four, it has done some other good... | Но это дело Большой Четверки принесло и некоторую пользу. |
| It might be good, for both of you. | Вам обоим пошло бы на пользу... |
| It'll do them both some good. | Им обоим это будет на пользу. |
| That's very good, both of you. | Для вас обоих это - на пользу. |
| Horse manure, it'll do you good. | Конский навоз, вот что будет вам на пользу. |
| The crisis centers make good use of the cooperation with civil organizations and the media. | Кризисные центры извлекают значительную пользу из сотрудничества с организациями гражданского общества и со СМИ. |
| (b) Make good use of the health argument. | Ь) активное использование аргументации в пользу здорового образа жизни. |
| The consultants recognize that there are good arguments for all these options. | Консультанты признают, что имеются веские аргументы в пользу всех этих вариантов. |
| However, there are good reasons for supporting the Office. | Однако имеются веские доводы в пользу такого содействия. |
| A well-developed entrepreneurship culture helps to build good quality local firms that can benefit from the presence of foreign firms. | Хорошо развитая культура предпринимательства помогает сформировать доброкачественные местные фирмы, которые могут получить пользу от присутствия иностранных фирм. |
| The public good arguments are much stronger if the results of the research are to be placed in the public domain. | Аргументация в пользу общественной полезности становится гораздо более веской, если результаты исследований становятся достоянием общества. |
| Formal regional frameworks, if they are effectively implemented, have the added advantage of increasing trust and supporting good neighbourly relations. | В случае эффективного использования формальные региональные сети приносят еще и такую дополнительную пользу, как повышение уровня доверия и поддержание добрососедских отношений. |
| A good con knows how to turn those tells into an advantage. | Хороший мошенник знает, как повернуть эту информацию в свою пользу. |
| It will do you both good. | Вам обоим это пойдет на пользу. |
| I hope the air will do you good. | Надеюсь, воздух пойдёт вам на пользу. |
| The power he brings is for the good of all. | Его могущество будет на пользу всем. |
| I think getting out of the apartment will do you good. | По-моему, прогулка пойдёт тебе на пользу. |
| The breakup seems to have done him good. | Похоже, расставание пошло ему на пользу. |
| Well, perhaps a few days away from headquarters would do you some good. | Ну, возможно пару дней от штаба пойдут тебе на пользу. |
| You know, Percy, that was actually for your own good. | Знаешь, Перси, вообще-то это пошло тебе на пользу. |
| I didn't make a very good drunk. | Пьянка не шла мне на пользу. |
| No! It's true, a little fresh air, can only do good. | Что ж не сомневаюсь, немного свежего воздуха пойдёт мне на пользу. |
| About five years ago, she went to the company and said she wanted to make good. | Примерно пять лет назад, она пришла в компанию и сказала, что хочет принести пользу. |