The fresh air will do your allergies good too. |
При аллергии свежий воздух пойдет, тебе на пользу. |
In some parts of the world, people have learned to put their urban invaders to good use. |
В некоторых частях света люди научились извлекать пользу из своих городских захватчиков. |
But you know this affair of the Big Four, it has done some other good... |
Но это дело Большой Четверки принесло и некоторую пользу. |
It might be good, for both of you. |
Вам обоим пошло бы на пользу... |
It'll do them both some good. |
Им обоим это будет на пользу. |
That's very good, both of you. |
Для вас обоих это - на пользу. |
Horse manure, it'll do you good. |
Конский навоз, вот что будет вам на пользу. |
The crisis centers make good use of the cooperation with civil organizations and the media. |
Кризисные центры извлекают значительную пользу из сотрудничества с организациями гражданского общества и со СМИ. |
(b) Make good use of the health argument. |
Ь) активное использование аргументации в пользу здорового образа жизни. |
The consultants recognize that there are good arguments for all these options. |
Консультанты признают, что имеются веские аргументы в пользу всех этих вариантов. |
However, there are good reasons for supporting the Office. |
Однако имеются веские доводы в пользу такого содействия. |
A well-developed entrepreneurship culture helps to build good quality local firms that can benefit from the presence of foreign firms. |
Хорошо развитая культура предпринимательства помогает сформировать доброкачественные местные фирмы, которые могут получить пользу от присутствия иностранных фирм. |
The public good arguments are much stronger if the results of the research are to be placed in the public domain. |
Аргументация в пользу общественной полезности становится гораздо более веской, если результаты исследований становятся достоянием общества. |
Formal regional frameworks, if they are effectively implemented, have the added advantage of increasing trust and supporting good neighbourly relations. |
В случае эффективного использования формальные региональные сети приносят еще и такую дополнительную пользу, как повышение уровня доверия и поддержание добрососедских отношений. |
A good con knows how to turn those tells into an advantage. |
Хороший мошенник знает, как повернуть эту информацию в свою пользу. |
It will do you both good. |
Вам обоим это пойдет на пользу. |
I hope the air will do you good. |
Надеюсь, воздух пойдёт вам на пользу. |
The power he brings is for the good of all. |
Его могущество будет на пользу всем. |
I think getting out of the apartment will do you good. |
По-моему, прогулка пойдёт тебе на пользу. |
The breakup seems to have done him good. |
Похоже, расставание пошло ему на пользу. |
Well, perhaps a few days away from headquarters would do you some good. |
Ну, возможно пару дней от штаба пойдут тебе на пользу. |
You know, Percy, that was actually for your own good. |
Знаешь, Перси, вообще-то это пошло тебе на пользу. |
I didn't make a very good drunk. |
Пьянка не шла мне на пользу. |
No! It's true, a little fresh air, can only do good. |
Что ж не сомневаюсь, немного свежего воздуха пойдёт мне на пользу. |
About five years ago, she went to the company and said she wanted to make good. |
Примерно пять лет назад, она пришла в компанию и сказала, что хочет принести пользу. |