| Here the higher good is the good of the corps. | Здесь мы делаем ставку на пользу войскам. |
| So, while the idea of green shoots might be "somewhat good" for consumer confidence, measures to ensure good fiscal management and decision-making must remain in place for some time to come. | Таким образом, хотя мысль о «зеленых ростках» и может принести некоторую пользу в смысле укрепления доверия у потребителей, меры по обеспечению разумного финансового управления и принятия решений должны приниматься еще в течение некоторого времени. |
| Good that it was good enough for you. | Это хорошо, что это сталось тебя в пользу. |
| A change of scenery would do us all good. | Смена обстановки пойдет нам всем на пользу. Хорошо. |
| Being sceptical is good, as long as it comes in handy. | Быть подозрительным хорошо, пока это идёт на пользу. |
| If you don't mind me saying' it might do you some good. | Если интересно моё мнение, я думаю, это может принести пользу. |
| I'm sure these injections are doing him some good. | Я уверен, что эти инъекции послужат ему на пользу. |
| No, you look good having gone out. | Да не, прогулка пошла тебе на пользу. |
| But they put all that drama to good use and wrote great music. | Но они перенесли все личные драмы в пользу и написали много хорошей музыки. |
| You both seem to think it'll do him some good. | Вы обе думаете, что ему это пойдет на пользу. |
| I'm looking to do you both a bit of good, not harm. | Я расчитываю принести вам обоим пользу, а не вред. |
| And the cold does Mama certainly not good. | И такая погода не пойдет маме на пользу. |
| The sneezing and the fresh air did me good. | Чихание и свежий воздух пошли мне на пользу. |
| Or you could stay here tend to your sister and do some real good. | Или ты можешь остаться тут заботиться о сестре и приносить настоящую пользу. |
| Words do us good, even in writing. | Слова приносят пользу, даже если они только написаны. |
| I didn't think it would do me any good. | Я не думал, что это будет мне на пользу. |
| But it will look good on the old college application. | Но для характеристики это пойдет на пользу. |
| A little time as your pet will do him good. | Немного времени в качестве твоего питомца ему на пользу. |
| Try to do something good with it. | Пытаюсь извлечь из этого какую-нибудь пользу. |
| I think that might do her a world of good. | Думаю, это пойдет ей на пользу. |
| Fresh air will do you the world of good. | Свежий воздух пойдет вам на пользу. |
| I'm sure it will do you good. | Уверена, что это пойдет тебе на пользу. |
| Just try and pull something good out of this fiasco. | Попробуй извлечь пользу из этой ситуации. |
| A good bender might make me feel better. | Хорошая попойка пойдёт мне на пользу. |
| It'll do us all good. | Это пойдёт на пользу всем нам. |