We need to put our resources where they can do the most good. |
Мы должны распределять наши силы так, чтобы они приносили наибольшую пользу. |
Maybe it's a good idea time apart. |
Может, это временное расставание пойдет нам на пользу. |
A run'll do you good. |
Небольшой отдых пойдёт тебе на пользу. |
Good, good, good it'll do-do |
Пользу, пользу, пользу они принесут |
A change would do you good Would do you good |
Перемены пошли бы на пользу пошли бы на пользу |
You can score one more for the good guys. |
Ещё одно очко в пользу хороших парней. |
I think a little time apart will do you both good. |
Небольшая разлука вам обоим пойдет на пользу. |
Score one for the good guys. |
Одно очко в пользу хороших ребят. |
Pretty good argument for a conspiracy case. |
Довольно приличный довод в пользу дела о сговоре. |
The short answer is that if there are good arguments for preventive military action, with good evidence to support them, they should be put to the Security Council, which can authorize such action if it chooses to. |
Краткий ответ состоит в следующем: если есть веские аргументы в пользу превентивных военных действий и веские доказательства в их подтверждение, они должны быть доведены до сведения Совета Безопасности, который может санкционировать такие действия, если сочтет это необходимым. |
It'll do her mental illness a lot of good |
Ее душевному здоровью это пойдет на пользу. |
What? You're the one who said a couple of drinks would do me good. |
Ты сама сказала, что пара напитков пойдут мне на пользу. |
It might even do you some good... if you know what I mean. |
Пойдет тебе на пользу, если понимаешь, о чем я. |
A nice walk in the sun will do you good. |
прогулка под солнцем тебе пойдет на пользу. |
I think she is improving, the air and the exercise are doing her good. |
Думаю, ей стало лучше, физические упражнения и свежий воздух идут на пользу. |
And besides, you going to Fitz, it actually turned out to be a good thing. |
Кроме того, твоя встреча с Фитцем вообще-то принесла пользу. |
Maybe a change will do you good? |
Может, перемены пойдут тебе на пользу? |
I'd cut my arm off if I thought it would do any good. |
Я бы отдал руку, если бы это пошло на пользу. |
Please, we're all anxious to hear anything to Bates' good. |
Мы с нетерпением ожидаем любых новостей, которые могут пойти на пользу Бейтсу. |
A few days in peace will do you good! |
Несколько дней в мире и спокойствии пойдут тебе на пользу! |
What good would you do anybody in prison? |
Какую пользу вы принесете в тюрьме? |
And some of it does me no good. |
И не вся она идет нам на пользу. |
Whatever damage is done, however many lives are lost, it will be for the good of New York, for the good of this country. |
Какой бы ущерб ни нанесли, сколько бы жизней ни потеряли, это пойдёт на пользу Нью-Йорку, на пользу этой стране. |
One delegation said that good cooperation in dealing with cases could build strong arguments to use with the private sector and the courts, in case of appeal. |
По мнению одной из делегаций, эффективное сотрудничество в расследовании конкретных дел может дать веские аргументы в пользу его использования в отношениях с частным сектором и в судах в случае апелляции. |
Education benefits both the individual and society and must be preserved as public good so that the social interest is protected against the commercial interests in privatized education. |
Образование приносит пользу как отдельным лицам, так и обществу в целом, и отношение к образованию как к общественному благу необходимо сохранить, чтобы защитить социальный интерес от наступления коммерческих интересов приватизированной сферы образования. |