Английский - русский
Перевод слова Good
Вариант перевода Пользу

Примеры в контексте "Good - Пользу"

Примеры: Good - Пользу
I think our trip will do you good, you will calm down. Думаю, поездка пойдёт тебе на пользу и ты успокоишься.
Anyway, they said getting him out for an afternoon might do him a little bit of good. Они сказали, что дневные прогулки пошли бы ему на пользу.
Omer, civilian life's done you good, Омер, гражданка пошла тебе на пользу.
So I thought it would do him some good after Letterman. И я решила, что это пойдет ему на пользу.
In a world fraught with competing claims on human solidarity, we have a moral obligation to direct additional resources to where they can achieve the most good. В мире, обремененном конкурирующими воззваниями к человеческой солидарности, у нас есть моральное обязательство направить дополнительные ресурсы туда, где они могут принести наибольшую пользу.
It is hard to see what good would come from not allowing him to complete his rehabilitation and return to doing what he does best. Трудно себе представить, какую пользу можно извлечь из того, чтобы не позволить ему закончить свою реабилитацию и вернуться к занятию тем, что он делает лучше всего.
But do these sessions do any good? Но приносят ли эти сессии какую-либо пользу?
The Duchess suggested it too, she thought it would be a very good thing. Герцогиня предлагала то же самое, сказав, что это пойдет нам на пользу.
I just turned down $4 million a year so that I can try to do some good by reporting the news. Я только что отказалась от 4 миллионов в год чтобы пытаться приносить хоть какую-то пользу, делая новости.
Losing your temper can be a good thing. Иногда выйти из себя - только на пользу.
And I heard from my wife that it'd been doing him some good. И я слышал от жены, что это было ему на пользу.
I'm not your enemy, Mrs Bishop and, yes, I do try to spend my life doing good. Я не враг вам, миссис Бишоп, и я стараюсь жить, принося пользу.
We believe that closer cooperation between the United Nations and the World Bank in this area would also do a lot of good. Считаем, что на пользу делу пошло бы более тесное сотрудничество Организации Объединенных Наций с Всемирным банком на этом направлении.
Immediately they vendem the drug for a dealing cousin, trying to profit a good money. Немедленно они vendem снадобье для общаясь кузена, пытаясь принести пользу хорошая деньг.
To do good things for the country Я хотел принести пользу своей стране.
Now, this could be a good thing for you, Jack. Тебе все это пойдет на пользу, Джек.
Moreover, there are two good answers to the question of whether the US would abandon Japan in favor of China: values and threat. Кроме того, хорошим ответом на вопрос о том, откажутся ли США от альянса с Японией в пользу Китая, являются ценности и угрозы.
So I think it'd be a good thing for us... if we were able to see other people, too. Поэтому я подумал, что нам бы только пошло на пользу, если бы мы могли встречаться и с другими людьми.
Quick is mine ear to hear of good towards him. Я слышать рад все, что ему на пользу.
The combination of the bitterness of the sweetfish and the sweetness of the strawberry... gives a very good favor. Сочетание горечи форель и сладкого супа из клубники дает очень хорошую пользу.
Gentlemen, my sister has always believed in the good this place does for the people down here. Господа, моя сестра верит в пользу этой больницы для простых людей, и нужда в ней всё растет.
If the story in the London papers can still achieve some good, it seems to me that the only thing to do is to do nothing. Если статья в лондонских газетах всё равно принесёт пользу, мне кажется, единственное, что мы можем сделать - не делать ничего.
Indeed, it was not, but I thought this class might do me some good while I'm here. Вы правы, но я подумала, что этот урок может пойти мне на пользу, раз уж я всё равно здесь.
I was struggling with the decision as to where the money would do the most good - there are so many worthy charities. Я долго не мог решить, где мои деньги принесут наибольшую пользу - так много важных благотворительных учреждений.
I just think it would do her, and me, some good if she wasn't around all the time. Думаю, ей и мне пошло бы на пользу, чтобы она куда-нибудь выходила.