Английский - русский
Перевод слова Good
Вариант перевода Пользу

Примеры в контексте "Good - Пользу"

Примеры: Good - Пользу
The air will do you good. Воздух пойдет вам на пользу.
It did me some good. И это пошло мне на пользу.
It'd do him good. Это пойдет ему на пользу.
It'll do you good. Прогулка пойдет вам на пользу.
What good did it do? Но какую пользу это принесло?
This is for your own good. Это ведь тебе на пользу.
Prison might actually do your relationship some good. Иногда тюрьма идет на пользу отношениям.
This obsession of yours, it cannot be good... for your already fragile health. Эта одержимость не идёт на пользу вашему пошатнувшемуся здоровью.
With all the good it can do, what good would you be doing? Учитывая всю его пользу, что хорошего сделаешь ты?
But in my case, it's for your own good and for the good of all. Но в моём случае, это на пользу тебе и всем нам.
So I guess some good came out of firing Devon after all. Выходит, увольнение Девона принесло какую-то пользу.
I would respectfully suggest that a few months lay-off might do you a world of good. Предположу, что несколько месяцев бездействия пойдут вам на пользу.
But we were told self-stimming is good. Нам ведь говорят, что самостимуляция аутистам на пользу.
Thank you very much for your good and high-quality work. Считаю, что проделанная работа пойдет на пользу.
Tom's constant womanizing didn't do his marriage any good. Распутный образ жизни Тома никак не пошёл на пользу его свадьбе.
Wednesday: Not that rushing into things can't be a good thing. Не то, чтобы резкость не может пойти на пользу.
Getting swept away in a little fantasy might do you some good every once in a while. Умчаться прочь в небольшую фантазию могло бы иногда пойти тебе на пользу.
The debate recently launched on "good donorship" and the harmonization of procedures may contribute significantly to meeting those challenges. Использование ограниченных ресурсов так, чтобы они приносили максимальную пользу, и обеспечение их справедливого распределения на основе потребностей - это главные задачи, с которыми мы сталкиваемся сегодня.
And, you know, maybe Having this time apart will actually do us some good. И знаешь, возможно, это пойдет нам на пользу.
I said, this fine summer weather we're having ought to do her good. Я говорю, что лето пойдет ей на пользу.
Look, baby... maybe it'll do her some good, fending for herself for a while. Послушай, милая, пусть поживет сама, ей это только на пользу.
A little departmental slap on the wrist might do Amy Winehouse here some good. Нагоняй от начальства пошел бы нашей Эми Уайнхаус на пользу.
Shall we go for a walk, Bianchina? A nice walk in the sun will do you good. Прогуляемся, Белоснежка? прогулка под солнцем тебе пойдет на пользу.
The aim is real improvement on the ground, and the approach must not just make us feel good; it must also do good. Цель состоит в реальном улучшении положения на месте, и этот подход должен быть нацелен не только на то, чтобы мы ощущали, что приносим пользу, но и в том, чтобы он приносил реальную пользу.
There are good answers to all the familiar deterrence and other justifications for retaining nuclear weapons. Против всех избитых доводов в пользу сохранения ядерного оружия - будь то сдерживающий фактор или какие-то иные обоснования - можно привести достойные контраргументы.