| The air will do you good. | Воздух пойдет вам на пользу. |
| It did me some good. | И это пошло мне на пользу. |
| It'd do him good. | Это пойдет ему на пользу. |
| It'll do you good. | Прогулка пойдет вам на пользу. |
| What good did it do? | Но какую пользу это принесло? |
| This is for your own good. | Это ведь тебе на пользу. |
| Prison might actually do your relationship some good. | Иногда тюрьма идет на пользу отношениям. |
| This obsession of yours, it cannot be good... for your already fragile health. | Эта одержимость не идёт на пользу вашему пошатнувшемуся здоровью. |
| With all the good it can do, what good would you be doing? | Учитывая всю его пользу, что хорошего сделаешь ты? |
| But in my case, it's for your own good and for the good of all. | Но в моём случае, это на пользу тебе и всем нам. |
| So I guess some good came out of firing Devon after all. | Выходит, увольнение Девона принесло какую-то пользу. |
| I would respectfully suggest that a few months lay-off might do you a world of good. | Предположу, что несколько месяцев бездействия пойдут вам на пользу. |
| But we were told self-stimming is good. | Нам ведь говорят, что самостимуляция аутистам на пользу. |
| Thank you very much for your good and high-quality work. | Считаю, что проделанная работа пойдет на пользу. |
| Tom's constant womanizing didn't do his marriage any good. | Распутный образ жизни Тома никак не пошёл на пользу его свадьбе. |
| Wednesday: Not that rushing into things can't be a good thing. | Не то, чтобы резкость не может пойти на пользу. |
| Getting swept away in a little fantasy might do you some good every once in a while. | Умчаться прочь в небольшую фантазию могло бы иногда пойти тебе на пользу. |
| The debate recently launched on "good donorship" and the harmonization of procedures may contribute significantly to meeting those challenges. | Использование ограниченных ресурсов так, чтобы они приносили максимальную пользу, и обеспечение их справедливого распределения на основе потребностей - это главные задачи, с которыми мы сталкиваемся сегодня. |
| And, you know, maybe Having this time apart will actually do us some good. | И знаешь, возможно, это пойдет нам на пользу. |
| I said, this fine summer weather we're having ought to do her good. | Я говорю, что лето пойдет ей на пользу. |
| Look, baby... maybe it'll do her some good, fending for herself for a while. | Послушай, милая, пусть поживет сама, ей это только на пользу. |
| A little departmental slap on the wrist might do Amy Winehouse here some good. | Нагоняй от начальства пошел бы нашей Эми Уайнхаус на пользу. |
| Shall we go for a walk, Bianchina? A nice walk in the sun will do you good. | Прогуляемся, Белоснежка? прогулка под солнцем тебе пойдет на пользу. |
| The aim is real improvement on the ground, and the approach must not just make us feel good; it must also do good. | Цель состоит в реальном улучшении положения на месте, и этот подход должен быть нацелен не только на то, чтобы мы ощущали, что приносим пользу, но и в том, чтобы он приносил реальную пользу. |
| There are good answers to all the familiar deterrence and other justifications for retaining nuclear weapons. | Против всех избитых доводов в пользу сохранения ядерного оружия - будь то сдерживающий фактор или какие-то иные обоснования - можно привести достойные контраргументы. |